Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πόμα

πόμα [Pape-1880]

πόμα , τό , der Trank oder Trunk; Pind. N . 3, 79, vom Gesange; αἵματος , Eur. Hec . 392; βότρυος ὑγρὸν π ., Bacch . 279; Her . 3, 23; Xen. An . 4, 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 678.
πότος

πότος [Pape-1880]

πότος , ὁ , das Trinken, der Trunk ; κρόμυον πότῳ ὄψον , Il . 11, 630, wo jetzt richtiger ποτῷ steht; gew. das Trinkgelag, ἀλλήλοις συνεῖναι ἐν τῷ πότῳ , Plat. Prot . 347 c; περὶ πότους τε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πότος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
γάνος [2]

γάνος [2] [Pape-1880]

γάνος , τό , Glanz, Zierde, λάφυρα – ἀρχαῖον γ . Aesch. Ag . 565; Erquickung, erquickender Trunk, κρηναῖον Pers . 475; ἀμπέλου 607; βότρυος Eur. Bacch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάνος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 473.
μέθυσος

μέθυσος [Pape-1880]

μέθυσος , weintrunken, berauscht, od. den Trunk liebend, μεϑύση γραῦς , Ar. Nubb . 547; u. so auch sonst bes. von Weibern, vgl. Lob. Phryn . 151; vom Manne Men . bei Ath . X, 442 d, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέθυσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
πρό-πομα

πρό-πομα [Pape-1880]

πρό-πομα , τό , Vortrank, Trunk zum Frühstück, Plut. Symp. 1, 6, 3. – Προπόματα hießen bes. alle angemachten Weine, die man gew. zum Frühstück od. vor der Mahlzeit genoß. Bei Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-πομα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 740-741.
ἡδυ-πότις

ἡδυ-πότις [Pape-1880]

ἡδυ-πότις , ιδος, ἡ , Becher, woraus der Trunk gut mundet, Epigen. Ath . XI, 469 b (wo ἡδυποτίδες ... ... . 6, 96. Nach Hesych . hieß auch die Zwiebel so, den Trunk würzend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡδυ-πότις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1154.
φίλ-οινος

φίλ-οινος [Pape-1880]

φίλ-οινος , den Wein, den Trunk liebend; Plat. Rep . V, 475 a; Leon. Tar . 87 (VII, 455); Plut . oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-οινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1280.
φιλ-οινία

φιλ-οινία [Pape-1880]

φιλ-οινία , ἡ , Liebe zum Wein, zum Trunk; Her . 3, 34; Ath . 430 a .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-οινία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1280.
μεθύστρια

μεθύστρια [Pape-1880]

μεθύστρια , ἡ , fem . zu μεϑυστής , Theopomp . bei Poll . 6, 25, ein den Trunk liebendes Weib.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύστρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
φιλο-ποτέω

φιλο-ποτέω [Pape-1880]

φιλο-ποτέω , den Trunk lieben, gern u. viel trinken, Ath . X, 438 c .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
ἐπι-νιπτρίς

ἐπι-νιπτρίς [Pape-1880]

ἐπι-νιπτρίς , ίδος, κύλιξ , ein nach dem Händewaschen bei Tisch herumgereichter Becher, Trunk, Poll . 6, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-νιπτρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 965.
λαβρο-ποσία

λαβρο-ποσία [Pape-1880]

λαβρο-ποσία , ἡ , starker Trunk, Hipp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαβρο-ποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
ἐπι-κυλίκειος

ἐπι-κυλίκειος [Pape-1880]

ἐπι-κυλίκειος , beim Becher, zum Trunk gesprochen, λόγοι , Tischgespräche, Ath . I, 2 a; ἐξηγήσεις D. L . 4, 42. Vgl. ἐπικύκλιος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κυλίκειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 955.
φιλο-κωθωνιστής

φιλο-κωθωνιστής [Pape-1880]

φιλο-κωθωνιστής , ὁ , den Trunk liebend, Zechfreund, Ath . X, 433 b .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-κωθωνιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1281.
περί

περί [Pape-1880]

περί , um, herum , A . Adverbium ... ... Her . 8, 36; περὶ ποτοῦ γοῠν ἐστί σοι ; also um den Trunk ist es dir zu thun? um den Trunk also drehen sich alle deine Gedanken? Ar. Equ . 87; δεδιὼς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
δεξιόομαι

δεξιόομαι [Pape-1880]

δεξιόομαι , 1) die Rechte flehend zu den Göttern, ϑεοῖς , ... ... 2, 14; – δεξιοῠσϑαι πυκνἡν ἄμυστιν Eur. Rhes . 416, einen Trunk nach dem andern zubringen. – Pass ., δεξιωϑῆναι Plat. Rep . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεξιόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 546.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon