Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... und die Richtung auf einen Ort hin oder auf etwas bildlich als Ort Vorgestelltes; es wird zu ... ... Iliad . 19, 118. – An das Substantiv und zugleich an ein begleitendes Pronomen angehängt: ὅνδε ... ... Theorie der Alexandrinischen Grammatiker zwei getrennte Wörter an, den Accusativ mit seinem regelmäßigen, gewöhnlichen Accent, und dann δέ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... 4, 8, 8; ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσϑαι , an den sichersten Ort bringen, Cyr . 1, 6, 26. Auffallender ... ... wie Plat. Phaed . 58 b; ἐν τρισὶν ἡμέραις Xen. An . 4, 8, 8; ... ... Adverbial, ohne Casus, steht es oft von Hom . an, wo man es häufig ohne Noth als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
χώρα

χώρα [Pape-1880]

... . A . 10, 3; ἐν χώρᾳ, κατὰ χώραν , an Ort und Stelle, ruhig auf seinem Platz, Her . u. Folgde ... ... Aesch. Ag . 78; κατὰ χώραν ἔχειν , sich an seinem Platze befinden, sich in Ruhe und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
πρό-ξενος

πρό-ξενος [Pape-1880]

... Gastfreund von Staatswegen, sowohl der Bürger, der von seinem Staate beauftragt ist, den Gesandten eines andern Staates ... ... nach dazu erhaltenem Auftrage vertritt, wie unsere Consuln u. Residenten, an den sich daher die Bürger jenes Staates, wenn sie an den Ort kamen, wo er sich aufhielt, wenden, um von ihm Beistand u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-ξενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 736.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... , 9; ἐπὶ Τημένῳ ἐσώϑη ποτ' ἄν , wenn es auf den T. angekommen wäre, Plat. Legg . ... ... ; ἐφ' ᾗ (ἀπολογίᾳ) δικαίως ἂν ἀποϑάνοιεν 63; ϑαυμάζειν, φιλεῖσϑαι u. ä.; πρᾴως ... ... , 38; auch ἐπὶ τούτῳ ὅπως , Xen. An . 7, 6, 16; ἐπὶ πορείᾳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
εἰς

εἰς [Pape-1880]

... Aesch . 3, 191; überall an die Volks- oder Richterversammlung als den Ort zu denken, in den man ... ... ἐς δέσποιναν Od . 14, 127; wo immer auch noch an den Ort, das Zelt od. Haus gedacht werden kann, vgl. Spitzner ... ... ; εἰς ὀκτώ , je acht Mann hinter einander, An . 7, 1, 23 Hell ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 736-738.
κατά

κατά [Pape-1880]

... , 27; ὡς κατὰ τοῠτο τὸ χωρίον ἐγένοντο , als sie an den Ort gekommen waren, Her . 3, 86; ἐπεὰν κατὰ ... ... τὴν τουτου προϑυμίην τέϑνηκας , nach seinem Wunsche, 1, 124; τὴν προξενίαν κατά τι ἔγκλημα ἀπεῖπον Thuc ... ... ἄγαμαι Πῶλον, ὅτι 482 d, eben deshalb, weil. – 6) an 1 b schließt sich die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
παρά

παρά [Pape-1880]

... , παρὰ δαιτὶ καὶ οἴνῳ , beim Wein, ist auch vorzugsweise an den Ort zu denken (vgl. III.) . – Pind. P ... ... Gorg . 511 e; πορεύεσϑαι , Xen. An . 5, 10, 18, wie auch τὴν ἀγορὰν τῶν πωλουμένων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

... μάχεσϑαι ἀμφὶ πίδακος Il . 16, 825, wo noch an den Ort selbst gedacht werden kann; dann übh. der Gegenstand einer Rede ... ... Κῦρον Xen. Cyr . 1, 4, 21, Cyrus mit seinem Gefolge; aber 3, 2, 8 ... ... , so jedoch, daß man mehr an den Charakter und die Eigenschaften, als an die Persönlichkeit denkt; so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
ὁρμάω

ὁρμάω [Pape-1880]

... ' Ἀγήνορος , er stürzte sich auf den Agenor, griff ihn an, Il . 21, 595, vgl. 14, 488, als ἐπί ... ... Einem hereilen, Il . 17, 605, u. mit Präpositionen, die den Ort, von wo aus man eilt, bezeichnen, ὡρμᾶτ' ἐκ ϑαλάμοιο , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 380-381.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... stellen, legen , zunächst – 1) im örtlichen Sinne, an einen bestimmten Ort hinsetzen, hinlegen , hinbringen, φύσας μέν ῥ' ... ... Suppl . 515; in Prosa oft; εὐεργέτημ' ἂν ἔγωγε ϑείην , Dem . 1, 10; ... ... oder υἱόν , Einen zu seinem Kinde machen, d. i. ihn an Kindes Statt annehmen, adoptiren, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἐμβολή

ἐμβολή [Pape-1880]

... Angriff eines Schiffes der Stoß, den es mit seinem Schnabel auf die Seite des andern thut, Aesch. Pers . 401; ... ... , Plut. Coriol . 9 Pomp . 8. – 3) der Ort zum Eindringen, Eingang, Paß; ἡ πρὸς Θεσπιῶν Xen ... ... 41. – 5) der Balken des Mauerbrechers, an dem der Widderkopf sitzt, Thuc . 2, 76 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμβολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 806.
ἐκ-φεύγω

ἐκ-φεύγω [Pape-1880]

... . 11, 380; τοῦ μὴ καταπετρωϑῆναι , dem Gesteinigtwerden, Xen. An . 1, 3, 2, ein ms . hat τό , ... ... Aesch. Prom . 516, vgl. Plat. Gorg . 512 e, seinem Schicksale entgehen; αἵαατος δίκην Aesch. Eum . 722 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φεύγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 785.
ἐξ-ηγέομαι

ἐξ-ηγέομαι [Pape-1880]

... 1286; χῶρον ἐξηγήσομαι , ich werde vorangehen und dir den Ort zeigen, ibd . 1516, vgl. 1585. – Oft von Gesetzen, ... ... b; – εἰς τὴν Ἑλλάδα , nach Griechenland hinführen, Xen. An . 6, 4, 34. – 2) als Redner ausführen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ηγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 880.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Rameaus Neffe

Rameaus Neffe

In einem belebten Café plaudert der Neffe des bekannten Komponisten Rameau mit dem Erzähler über die unauflösliche Widersprüchlichkeit von Individuum und Gesellschaft, von Kunst und Moral. Der Text erschien zuerst 1805 in der deutschen Übersetzung von Goethe, das französische Original galt lange als verschollen, bis es 1891 - 130 Jahre nach seiner Entstehung - durch Zufall in einem Pariser Antiquariat entdeckt wurde.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon