Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σφώ

σφώ [Pape-1880]

σφώ , attische Abkürzung von σφῶϊ , die sich auch in der Il . findet, z. B. 11, 782; für σφωέ aber zw., denn Il . 17, 531 wird jetzt richtig ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφώ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1053.
σπάω

σπάω [Pape-1880]

... 1) ziehen, herausziehen ; Hom ., im aor. med ., für sich, zu sich, ἐκ χειρὸς χεῖρα σπάσατο , aus der Hand zog ... ... – τὸ σκέλος ἔσπασε φεύγων , er verrenkte sich das Bein, Plut. Arat . 33, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 918.
ἐπάν

ἐπάν [Pape-1880]

ἐπάν (= ἐπεὶ ἄν) , ion. ἐπεάν , ep. ἐπήν , was sich auch Eur. Herc. Fur . 1356 Ar. Av . 983 im Orakel bei Thuc . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπάν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 899.
μονή

μονή [Pape-1880]

μονή , ἡ , das Bleiben, Verweilen ; Eur. Troad . 1129 Herc. Fur . 957; Her . 1, 94; Thuc . 7, 47, μονὴν ποιεῖσϑαι , sich aufhalten, 1, 131; ἡ ἐν Τροίᾳ μονὴ τοῦ πλήϑους , Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 202.
ξένος

ξένος [Pape-1880]

... der Gastfreund , mit dem man sich zu gegenseitiger gastlicher Aufnahme für sich u. die Nachkommen unter dem Schutz des Ζεὺς ξένιος ... ... Bürger. Bes. – 3) heißt ξένος der Fremde, der sich für Sold einem Hauswesen anschließt, einem Andern verdingt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξένος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 277-278.
κρούω

κρούω [Pape-1880]

... ϑύρας , was die Atticisten tadeln, obgleich es sich auch bei Attikern findet; Ar. Eccl . 317; Plat. Prot ... ... 1043; χο-ρευέτω κρούουσα πόδα Herc. Fur . 1304; – auch χεῖρας , die Hände zusammenschlagen, ... ... ἑτερόζυγον . – Med ., πρύμναν κρούεσϑαι , sich langsam mit dem Schiffe zurückziehen, ohne es umzuwenden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1514-1515.
ποινή

ποινή [Pape-1880]

... ποινήν , Il . 5, 266, für den geraubten Ganymedes; ἐνείκεον εἵνεκα ποινῆς ἀνδρὸς ἀποφϑιμένου , ... ... παιδὸς ἐδέξατο τεϑνηῶτος , 9, 633, es nimmt Einer auch für den erschlagenen Bruder od. Sohn das Blut- od. Lösegeld ... ... 70. – In Prosa : ἀνελέσϑαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς , Buße nehmen für das Leben des Aesop, seinen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποινή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651-652.
ἶζάνω

ἶζάνω [Pape-1880]

ἶζάνω , gedehnte Form für ἵζω , nur praes . ... ... , ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα Il . 23, 257. – Intrans., sich setzen, sitzen , Od . 24, ... ... 76 τοῦ χώματος ἱζάνοντος ἀεὶ ἐπὶ τὸ κενούμενον , senkte sich auf die leere Stelle hinab. Vgl. das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶζάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1244.
ἁλίζω [2]

ἁλίζω [2] [Pape-1880]

... Heracl . 403; ἄγορον Herc. Fur . 408. Sehr oft bei Her ., z. B. 1, ... ... ; gew. im pass. aor ., auch perf ., 4. 118; sich versammeln, εἰς ταὐτόν Plat. Cratyl . 409 a; ἐὰν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλίζω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
οἰόθι

οἰόθι [Pape-1880]

οἰόθι , allein, für sich, ἀφάσσει δ' οἰόϑι Λητώ , Ap. Rh . 2, 709 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰόθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308.
οὐθ-έν

οὐθ-έν [Pape-1880]

... οὐθ-έν , spätere unattische Form für οὐδείς, οὐδέν , die sich von Arist . u. Theophr . an häufig findet; vgl. Lob. Phryn. p . 181; findet sich aber schon Ol . 101 geschrieben, s. Att. Seew. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐθ-έν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 411.
ἀφ-αύω

ἀφ-αύω [Pape-1880]

ἀφ-αύω , austrocknen, dörren, rösten, Ar. Equ . 393; vgl. ἀφεύω , welches als v. l . für ἀφαύω u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar . findet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-αύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 408.
ἰδιάζω

ἰδιάζω [Pape-1880]

ἰδιάζω , abgesondert, allein, für sich sein, Sp ., wie Hdn . 4, 12, 12; von eigenthümlicher ... ... ich habe Muße dazu, B. A . 42, 21. – Med . sich Etwas aneignen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1235.
οἰόθεν

οἰόθεν [Pape-1880]

οἰόθεν , von Einem allein, von einer Seite allein; in der ... ... οἰόϑεν οἶος , 7, 39. 226, verstärktes οἶος , ganz allein, allein für sich, wie αἰνόϑεν αἰνῶς , nachgeahmt von Ap. Rh . 2, 28; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308.
δροίτη

δροίτη [Pape-1880]

... , hölzerne Wanne, Badewanne; Aesch. Eum . 603, der es auch für Sarg braucht, Ag . 1521 Ch . 993; Nic. Al . 462; Lycophr . 1108; es findet sich oft δρύτη geschrieben; also wohl von δρῠς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δροίτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 667.
ποκίζω

ποκίζω [Pape-1880]

ποκίζω , = πέκω , Wolle scheeren, kämmen, med . ποκίζεσϑαί τι , Etwas für sich, zu eignem Gebrauche scheeren, τρίχας ἐποκίξατο Theocr . 5, 26, Schol . ἔκειρεν.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 653.
ψυδνός

ψυδνός [Pape-1880]

ψυδνός , = ψυδρός , Theogn . 122, wo sich die meisten u. besten mss . für diese Form erkl., die sonst nicht vorkommt, sich aber zu ψυδρός verhält, wie κυδνός zu κυδρός; ψεδνός aber ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυδνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
ἁπλοΐς

ἁπλοΐς [Pape-1880]

ἁπλοΐς , ίδος , einfach, χλαῖναι Il . 24, 230 Od . 24, 276; auch für sich, ἡ , das einfache Gewand, Poll . 7, 13; vgl. Agath . 8 (V, 294).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁπλοΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293.
κεντάω

κεντάω [Pape-1880]

κεντάω , spätere Form für κεντέω , von Thom. Mag . verworfen, findet sich zuweilen als v. l ., z. B. Ael. H. A . 12, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεντάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1418.
παιδία

παιδία [Pape-1880]

παιδία , ἡ , Kindesalter, Jugend, findet sich öfter als v. l . für παιδεία und παιδιά , aber nirgends als sichere Lesart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 440.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon