Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (381 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δαΐ-φρων

δαΐ-φρων [Pape-1880]

... das Epitheton entweder mit dem Namen oder wegen der in der Sage schon vorhandenen Gleichnamigkeit aus ... ... Beziehung , auch in Hinsicht auf die Lieder-Eintheilung der Odyssee, die Stelle Odyss . 15, ... ... γίνεται Ὀδυσσεῐ . – In der That scheint den Alten das Epitheton δαΐφρων bei Weibernamen im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 517-518.
δια-φθείρω

δια-φθείρω [Pape-1880]

δια-φθείρω ; ep. fut ... ... ohne sich zu entfärben od. die Miene zu verziehen, Plat. Phaed . 117 b; τοὺς ὀφϑαλμούς ... ... σὰς διέφϑαρσαι φρένας Eur. Hel . 1208, wie wir: den Verstand nehmen, schwächen; so ὁ νοῠς ὑπ οἴνου Isocr . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φθείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 611.
δια-λαμβάνω

δια-λαμβάνω [Pape-1880]

... rhet . 1, 4; dah. = eine Pause machen; ἐνταῦϑα δεῖ ἐν τῷ ἑκὼν διαλαβεῖν ... ... σώματος μερῶν , Panzer, deren Schwere sich auf die einzelnen Theile des Körpers vertheilt hat, Xen. Mem . 3, ... ... ) zwischen beiden Händen, od. bes. in der Fechtersprache, rund um den Leib fassen, διαλαμβάνων τοὺς νεανίσκους ἐτραχήλιζεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 586.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... indem sie ausdrücken, daß das von der Erfüllung der Bedingung abhängig Gemachte zu Zeiten ... ... conj. cond ., so wäre der Sinn, daß der Arzt die Kräuter auf die Wunde legen werde, nachdem ... ... fordernden Modus. Ungleich milder als der Charakter des Conjunctivs und der des Imperativs sind der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μόθων

μόθων [Pape-1880]

... μόθαξ , ακος , bei den Lacedämoniern ein Sohn der Bürger aus den lakonischen Landstädten, die zwar keine Spartiaten waren, aber an der öffentlichen Erziehung derselben Theil nahmen u. das spartanische Bürgerrecht erlangen konnten. Bei ... ... Schimpfwort eines ausgelassenen, frechen Menschen, davon hergenommen, daß die im Hause geborenen Sklaven so hießen, die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 197.
κήρ

κήρ [Pape-1880]

... , κηρός, ἡ , 1) die Todesgöttinn , die Göttinn des Sterbens, bes. beim ... ... – Uebh. Unglück u. Verderben; so das Verderben, das die Angel unter die Fische bringt, Il ... ... εἶναι Il . 1, 228, das dünkt dir der Tod zu sein; u. so ist es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... auch das Meer, das unbestrittene Eigenthum des Poseidon, δῖα heißt, und die ... ... hinzukommen müssen. Aristarch wurde vielmehr durch den Umstand bestimmt, daß der Vers Iliad . 3, 352 ... ... viel mit göttern kramende« Dichter des dreizehnten Liedes der Ilias den Zeus Iliad . 15, 25 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
λόγος

λόγος [Pape-1880]

... λόγος , ὁ , das Sprechen u. der Inhalt des Sprechens; – A . ... ... . 365 b. B. Auch der Gegenstand der Rede, der Inhalt , die Sache, wie man schon ... ... 527 c. C. Die Vernunft , die sich in der Sprache od. Rede kund ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58-61.
νέμεσις

νέμεσις [Pape-1880]

... sittliche Scheu; nach Hes. Th . 223 ist sie die Tochter der Nacht. – Bei den Folgenden wie den Tragg . ist sie ... ... der Mensch sich nicht überhebe und nicht über die ihm von der Gottheit gesteckten Gränzen hinausgehe; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέμεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239.
πρυτανεῖον

πρυτανεῖον [Pape-1880]

... ion. πρυτανήϊον , 1) das öffentliche Gebäude in den Städten der Griechen, welches den Heerd der Stadt enthält, das Stadthaus, in welchem, wie ... ... u. ist also in Beziehung auf den Staat das, was der Heerd in jedem einzelnen Hause ist, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρυτανεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 802.
μετά-φρενον

μετά-φρενον [Pape-1880]

... , τό (eigtl. das dem Zwerchfell, φρένες , Gegenüberliegende), der Theil des Leibes, der zwischen den Schultern liegt, μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν ... ... ὤμω πλῆξεν , 2, 265, den Rücken, die ganze hintere Seite des Leibes; ὁτέῳ στρεφϑέντι μετάφρενα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά-φρενον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 156.
δια-φωτίζω

δια-φωτίζω [Pape-1880]

δια-φωτίζω , erleuchten, Luc. Icarom . 21 ... ... p. 243; auch βίᾳ διαφωτίσαι τόπον , d. i. mit Gewalt Platz nehmen, Plut. Cat. mai . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φωτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 613.
ὅρκος

ὅρκος [Pape-1880]

... man einen Eid schwört, durch den man sich bindet, der Zeuge des Eides, welcher bei den Göttern das Wasser der Styx ist, Στυγὸς ὕδωρ, ὅςτε ... ... , 23, 42, zu nehmen, was aber den Uebergang zu der Bdtg Eid, Schwur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅρκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 379.
ἜΠος

ἜΠος [Pape-1880]

... . 1, 77. 15, 106, dah. auch mit dem Nebenbegriff des Eitlen, Nichtigen, ἐστάλην ἰηλέμων γόων ἀοιδός, ἔπεα μόνον ... ... . Aber στεῠται γάρ τι ἔπος εἰπεῖν Ἅκτωρ , ein Wort, das der Rede werth ist, mit Nachdruck, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΠος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1009-1010.
λᾱός

λᾱός [Pape-1880]

... ώ , auch Her ., das Volk , die große Masse, der Haufen (vgl. δῆμος ... ... 24, 28 u. öfter. – In der Od . die Leute , ohne Beziehung auf ... ... . 1, 7. 2. Neuere nehmen Masse als den bei den Wörtern zu Grunde liegenden Begriff an ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λᾱός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 15.
ὀπώρα

ὀπώρα [Pape-1880]

... ion. ὀπώρη , 1) der Theil des Jahres vom Aufgange des Hundssterns bis zum Aufgange ... ... Alten zwischen ὀποῦ ὥρα , die Jahreszeit des Saftes, wo die Früchte sich in ihrer saftigsten ... ... von ἐπί, ὄπιϑεν , die spätere Jahreszeit, die nach der eigtl. ὥρα = ϑέρος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
ποινή

ποινή [Pape-1880]

... eigtl. Lösegeld für eine Blutschuld, womit man den Verwandten des Erschlagenen den Mord sühnt od. sich von sonst ... ... : ἀνελέσϑαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς , Buße nehmen für das Leben des Aesop, seinen Tod rächen ... ... τῖσαι Ξέρξῃ τῶν κηρύκων ἀπολομένων , die Sühne für den Mord der Herolde entrichten, 7, 134; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποινή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651-652.
μηρίον

μηρίον [Pape-1880]

... τά , auch μῆρα , die aus den Schenkeln, μηροί , der Opferthiere geschnittenen Schenkelknochen, ... ... , erklären es für Schenkelfleisch, da den Göttern gewiß das beste aus dem Innern der Schenkel herausgeschnittene Fleisch geopfert sei; ... ... 85 stehe κρέ' ὑπέρτερα den μηρία , als das von den Menschen gegessene, entgegen; dies ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηρίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 177.
ἔπ-ειτα

ἔπ-ειτα [Pape-1880]

... , die logische Folgerung . Vgl. über den Homerischen Gebrauch des Wortes Lehrs Aristarch. ed . ... ... . 2, 64. – 3) der Begriff des Darauffolgens findet sich auch in einigen Vrbdgn, wo die ... ... . 11, 730, als wir geopfert hatten, da nahmen wir dann die Mahlzeit ein; κἀμῶν ἀκούσασ' εὐγμάτων ἔπειτα σὺ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ειτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 912-913.
ἀν-αιρέω

ἀν-αιρέω [Pape-1880]

... die Höhe heben , aufnehmen, ἀπὸ χϑονός , das Opferthier von der Erde, Od . 3, 453; und wegnehmen ... ... 5, 12; πόλεις , Dem . 9, 26, der auch ἔϑνος ἀνῃρημένον , vernichtetes ... ... d) Vom Orakel, wo man φωνήν ergänzt, die Stimme aus der Tiefe erheben, eine Antwort ertheilen , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 189-190.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon