Den letzten Dime 1 in Slings vertrinken. ( Nordamerika. ) 1 ) Sprich: Deim; Silbermünze von 10 Cents in den Vereinigten Staaten , 1 / 10 Dollar.
Kröte (s. ⇒ Eutze ). 1. Grosse ... ... Jeder Kröte ist ihr Loch das liebste. Frz. : Ni crapaut aime lunette li semble. ( Leroux, I, 112. ) 4. ...
1. Besser eine kleine Rent' als ein grosser Zehnt ... ... Frz. : Rente est plus seure que dismes. – Un veau de dîme, un grand sot. – Veau de dime. ( Leroux, I, 16. ) 2. Die Renten lauffen schlafend ...
*1. Dass ihn der Valant reiten soll! – Eiselein, 615. ... ... der ältern Literatur bei Eiselein a.a.O., als: »Ich dank es mime Heile , dass ich dem Valande entran. Du hast den Valant getan. ...
1. Säu bestellig äs en Haun 1 mit eime 2 Kuiken. ( Soest. ) – Firmenich, I, 349, 51. 1 ) Huhn . 2 ) Einem. 2. Sei is so bestellig äs ne Kluckhenne mit Einem Küken ...
1. Halte dich wohl, und fürchte dich (übel) dabei! – Simrock, 11746 a . Lat. : Etiam bene agendo time. ( Seybold, 156. ) 2. Halte du dich wohl, ich ...
1. Verrätherei gefället den Menschen , der Verräther aber nicht. – ... ... Opel, 387; Lehmann, II, 796, 24. Frz. : On aime bien la trahison, mais non pas le traître. – Trahison plait, et ...
1. Den Seinen gibt's Gott im Schlaf (schlafend). – ... ... 533. Frz. : Les biens viennent en dormant à ceux que Dieu aime. ( Gaal, 1366. ) 2. Einem jeden sind die seinen ...
... Mhd. : Der tôre verhilt deheine frist, swaz in sîme herzen ist. ( Freidank. ) ( Zingerle, 146. ) Böhm ... ... de Saint-Pierre au bœuf, patron des grosses bêtes. – N'entendre ni rime ni raison. – Sot en trois lettres. ( Kritzinger, ...
... navštĕvuje. Frz. : Cui Dex aime il le tempeste et donne à souffrir. ( Leroux, I ... ... hat er einen Grund . Frz. : Dieu aime la créature à qui il envoye du mal pour luy souvenir de luy ... ... . ( Wigalois. ) ( Zingerle, 59. ) Frz. : Qui aime Dieu est sûr en tout lieu ...
... . : Ez dunket mich ein tumber muot, swer im selbe schaden tuot sîme nâchgebûre ze leide. ( Freidank. ) – Erst tumbe sammir got, ... ... Garten 3.) Mhd. : Des mannes sat di he mit sime phluge wirket, di ist verdinet, als di egede dar ...
... : Celui, qui prend la vieille femme, aime l'argent plus la dame. Holl. : Eene vrouw neemt geen ... ... , I, 485. Mhd. : Wîp machent manigen kluogen man ze eime tôrn, vor wîbes list sô ist kein kunst. ( Colm. ) ...
... Widerlieb' ist Narrheit . Frz. : Quiconque aime sans être aimé, d'amour est vraiement bien charmé. 368 ... ... Liebe säen. Frz. : Qui veut être aimé, qu'il aime. ( Cahier, 57. ) 758. ...
... man may hold his tongue in an ill time. 40. Es kommt nicht darauf an, wer redet, sondern ... ... Er hört sich am liebsten selber reden. Frz. : Il n'aime pas le bruit, s'il ne le fait. ( Lendroy, 251. ...
... ( Čelakovsky, 62. ) Engl. : Truth is the daughter of time. ( Masson, 370. ) Frz. : Le temps découvre la ... ... elsker lyset. ( Prov. dan., 490. ) Frz. : Verité aime clarité. ( Kritzinger, 709 a . ) Lat. ...
1. A Ei es schnell gelêt, aber nit schnell ausgebrüt. ( Nassau ... ... von funfzehn und Freunde von dreissig Jahren . Dän. : Æg time gammelt, brød dag gammelt, øl maaned gammelt, og viin aar gammelt. ( ...
Sau (s. ⇒ Schwein und Süge). 1. A ... ... 25. Der Sau sind Träber lieber als Rosen . Frz. : Truie aime mieux bran que roses. ( Bohn I, 60. ) Holl. : ...
1. Ard let nich von Ard, de Katte let dat Musen ... ... peut mentir. – La caque sent toujours le hareng. – Qui naît poule, aime a gratter. It. : Chi di gallina nasce, convien che razzoli. ...
1. Es ist so bald hin als her. – Lehmann, 810, ... ... ) Engl. : By-gones be by-gones and fair play for the time to come. ( Gaal, 272. ) It. : Quel che fà ...
1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater , ... ... . ( Prov. dan., 24. ) Engl. : Every thing hath its time, and that time must be watched. ( Bohn II, 351. ) Holl. : Ieder ...
Buchempfehlung
In Paris ergötzt sich am 14. Juli 1789 ein adeliges Publikum an einer primitiven Schaupielinszenierung, die ihm suggeriert, »unter dem gefährlichsten Gesindel von Paris zu sitzen«. Als der reale Aufruhr der Revolution die Straßen von Paris erfasst, verschwimmen die Grenzen zwischen Spiel und Wirklichkeit. Für Schnitzler ungewöhnlich montiert der Autor im »grünen Kakadu« die Ebenen von Illusion und Wiklichkeit vor einer historischen Kulisse.
38 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro