Die Abendsonne ist schön, aber sie reift keine Trauben . Dän. : Mod aften mister solen sin varnu og skin. ( Prov. dan., 17. )
1. Alten Wolf reiten Krähen . – Eiselein, 647. ... ... seine Natur . ( Weigel, 319. ) Engl. : The wolf changes skin, but nature. It. : Il lupo cangia il pelo, ma non ...
... haver onde øine, kand ei taale solens skin. 37. Braune augen, liebe augen. – Henisch, 147 ... ... Dän. : Den som haver onde øine, kand ei taale solens skin. ( Prov. dan. ) Frz. : Quand on a mal ...
... . : Good to sleep in a whole skin. ( Gaal, 1369. ) Lat. : Bonum et dulce est ... ... Schwert , sie zu vertheidigen. Engl. : Each person for his own skin. – Every herring must hang by his own gill. ( Gaal, ...
1. Auch ein gefangener Löwe ist noch ein Löwe. Dän. : ... ... . Engl. : To patch a fox's tail to a lion's skin. Frz. : Ce que le lion ne peut, le renard le ...
1. Auch das seidene Hemd umhüllt nur einen nackten Körper . – ... ... ( Körte, 2745. ) – Close sits my shirt, but closer is my skin. ( Gaal, 875; Eiselein, 298. ) – The smock is ...
Pferd (s. ⇒ Ross ). 1. A blind Ferd ... ... Lend thy horse for a long journey, thou mayest have him return with his skin. ( Bohn II, 11. ) 654. Wen das Pferd abwirft, ...
1. A Kât luckat efter a Könnang. ( Nordfries. ) – ... ... . Engl. : You can have no more of a cat than her skin. ( Bohn II, 76. ) 359. Man köft ...
Fuchs (s. ⇒ Reineke ). 1. Ale ... ... ; Körte, 1680. Engl. : Every fox must pay his own skin to the flayer. ( Bohn II, 95. ) It. : ...
... Man skal nytte den soll, som da skin. ( Prov. dan., 518. ) 144. Man muss ( ... ... der Undankbare empfangene Wohlthaten . Dän. : Naar mødingen nyder solens skin, saa yder den sin værste stank. ( Prov. dan., 418. ...
Schwein (s. ⇒ Ferkel und ⇒ Sau). ... ... from him like drops of blood. – His purse is made of toad's skin. ( Bohn II, 64. ) *241. Wann (wo) haben ...
1. Am Spiegel ist keine Frau hässlich, keine alt. Jede ... ... de Schîn bedrügt. – Deecke, 6. Dän. : Spejlet lyver, skin bedrager. ( Prov. dan., 525. ) Lat. : Speculam mendax ...
1. Als was einer geboren, als das wird er sterben. ( Lit ... ... 21. ) Engl. : He does not live in this world that can skin a grindstone. ( Bohn I, 354. ) – One cannot please every ...
1. Drei vertragen sich selten zusammen: eine breite Landstrasse , ein ... ... Wasser scheint. Dän. : Hand kand ikke taale at solen skin i vand. ( Prov. dan., 541. ) *17. Möt ...
1. Auch unter der Löwenhaut ragen dem Esel die ... ... liščiny nasaditi. ( Čelakovský, 254. ) Engl. : If the lions skin cannot, the foxe's shall. – To patch a fox's tail to a lion's skin. Frz. : On doit coudre la peau du renard à celle ...
1. Man muss die Bärenhaut nicht eher verkaufen, bis ... ... auf ungewisse Vortheile rechnen. Engl. : Don't sell the bear's skin before you have caught the bear. – Never reckon your chickens before they ...
1. Dâr hanget mêr Kalfs – as Kôhüde ( Kuhhäute ) up'n ... ... seine Jugend trotzen. Engl. : As soon goes the young lamb's skin to the market as the old ewe's. ( Gaal, 1531. ) ...
1. Auf einen Sonnenschein folgt gemeiniglich ein Platzregen . »Diss leben ... ... . ( Prov. dan., 571. ) – Ofte kommer regn efter soelskin, og skin efter mulm, efter vinter sommer. ( Prov. dan., 471. ) ...
Junge (der, Alter ,). 1. Aus einem Jungen ... ... Eiselein, 353. Engl. : As soon goes the young lamb's skin to the market, as the old one's. – Of young men die ...
Buchempfehlung
Strindbergs autobiografischer Roman beschreibt seine schwersten Jahre von 1894 bis 1896, die »Infernokrise«. Von seiner zweiten Frau, Frida Uhl, getrennt leidet der Autor in Paris unter Angstzuständen, Verfolgungswahn und hegt Selbstmordabsichten. Er unternimmt alchimistische Versuche und verfällt den mystischen Betrachtungen Emanuel Swedenborgs. Visionen und Hysterien wechseln sich ab und verwischen die Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.
146 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro