1. Besser ganz als mit Goldpapier geflickt. Dän. : Bedre ... ... . ( Prov. dan., 277. ) Engl. : Better whole than patched with gold. ( Bohn I, 480. ) 2. Was gantz ist, ...
* Gütiger als ein schmaichleter fuchs. – Henisch, 1274, 53. ... ... Präsidenten Lincoln , Union Square, Neuyork, lautet: Charity to all, with malice to none. *3. Gütig gegen jedermann, schmeichlerisch gegen niemand, ...
1. Besser einem Schurken hofiren, als sich lassen von ihm ... ... Scherz gebraucht wird. Engl. : Better kiss a knave than be troubled with him. ( Bohn II, 108. ) 2. Den Schurken und ...
1. Wenn man nicht taumeln will, muss man nicht trinken. ... ... 2. Er taumelt mit den Beinen . Engl. : He makes indentures with his legs. ( Bohn II, 63. )
1. Allen wohlthun und keinem wehe. Charity to all with malice to none. So lautet der Sinnspruch am Denkmal des Präsidenten Lincoln , das sich auf dem Unions -Square in Neuyork befindet. 2. Besser im Stillen wohlgethan, als ...
1. Gute Handlung lohnt sich selbst. Engl. : Good actions carry their warrant with them. ( Bohn II, 363. ) 2. Gute Handlungen sind selten weggeworfen. Daher kommt es wol auch, dass man sie so selten ...
1. Eine gute Windmühle klappert auch bei schwachem Winde . 2 ... ... Lohrengel, I, 885. Engl. : You cannot drive a windmill with a pair of bellows. ( Bohn II, 23. ) 3. ...
1. Genügsamkeit ist mehr als Reichthum . – Hollenberg, II, 37 ... ... Engl. : Contentment is above wealth. – The greatest wealth is contentment with a little. ( Bohn II, 22. ) Frz. : Car suffisance ...
Was gehn mich deine Pfeffergurken an? Ich menge mich nicht in deine Angelegenheiten. Engl. : What have I to do with Bradshaw's windmill? ( Bohn II, 62. )
*1. Dafür gebe ich keine alte Schuhschnalle. Engl. : ... ... 2. Mit einem um Schuhschnallen spielen. Engl. : I'll not play with you for shoe-buckles. ( Bohn II, 125. )
* Er ist mit Plumpenwasser getauft. Er hat ein gesundes Aussehen . Engl. : He was christened with pumpwater. ( Bohn II, 58. )
Alten ( Verbum ). 1. Früh alten, früh kalten. Engl. : Soon old, soon with God. 2. Man altet nach den Tagen , nicht nach den Jahren . It. : Ogni dì ne va un ...
1. Alle Aemter sind schmierig, sagte des Küsters Weib ... ... Mische dich nicht unberufen in die Angelegenheiten eines dritten. Engl. : Meddle not with that you have nothing to do withal. Frz. : Ne sois point ...
... 13. ) Engl. : God cometh with leaden feet, but striketh with iron hands. ( Bohn, II, 9. ) 255. Got ... ... Prov. dan., 529. ) Engl. : God reaches us good things with our own hands. ( Bohn II, 98. ) ...
... bone, and the third runs away with it. ( Gaal, 922. ) Holl. : Als twee honden ... ... Bohn I, 376. ) Engl. : He that goes to sleep with dogs, shall rise with fleas. ( Eiselein, 334; Gaal, ...
... Engl. : A fair woman, with foul conditions, is like a sumptuos sepulchre, full of corruption. ( ... ... mit Weibern und Gänse mit Gänsen . Engl. : Geese with geese and women with women. ( Bohn II, 97. ) ...
... Engl. : The fool will not part with his bawble for the Tower of London . ( Bohn II, 94 ... ... holití. ( Čelakovský, 210. ) Engl. : Fools must be loused with clubs. ( Eiselein, 487. ) Frz. : A chair de ...
1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. ( ... ... Köder . Engl. : Money is the best bait fish for man with. ( Bohn II, 453. ) 281. Geld ist der beste ...
... 4491. Engl. : Great men may jest with saints, 'tis wit in them; in the ... ... ( Bohn I, 359. ) Engl. : Those that eat cherries with great persons, shall have their eyes splinted out with the stones. ( Eiselein, 37; Čelakovsky, 328; Gaal, ...
1. A guids Woat pfint a guids Oat. ( Steiermark. ) – ... ... no toll. ( Gaal, 1763. ) – The belly is not fill'd with fair words. Frz. : Le ventre ne se rassasie pas de paroles ...
Buchempfehlung
Noch in der Berufungsphase zum Schulrat veröffentlicht Stifter 1853 seine Sammlung von sechs Erzählungen »Bunte Steine«. In der berühmten Vorrede bekennt er, Dichtung sei für ihn nach der Religion das Höchste auf Erden. Das sanfte Gesetz des natürlichen Lebens schwebt über der idyllischen Welt seiner Erzählungen, in denen überraschende Gefahren und ausweglose Situationen lauern, denen nur durch das sittlich Notwendige zu entkommen ist.
230 Seiten, 9.60 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro