... begräbt. Engl. : That which is one man's meat, is another man's poison. Frz. : Ce qui duit à l'un, nuit à l'autre. It. : Non è mai mal per uno, che non sia ben per ...
... Kern , 383. 7. Ich will dir's vergeben, sprach der Schwabe ; aber, Jokele , denk' du ... ... . – Lohrengel, I, 666. Engl. : Come let's be friends, and put out the Devil's eye. – Forgiveness and ...
1. Iwarôl is 's guad sain, ôwa dahoam is 's am besten. ( Niederösterreich. ... ... ne peut être partout. It. : Non è in nessun luogo, chi vuol esser da per tutto. *7. Ear is ibarol wia's schlechdi Göld . ( Steiermark. ) – ...
... , než nesvorný zástup. ( Čelakovsky, 112. ) 2. Môg's Häufla 1 so klâ' sei, as will, sou ît a räudi's 2 drunter. ( Franken . ) – ... ... angewandt, unter denen sich häufig ein ungerathenes (räudi's) findet. Auch von dem widerwärtigen Mitgliede einer Gesellschaft . ...
... ⇒ 725.) – Gaal, 1764; Masson, 59. It. : Assai parole e poche lance rotte. ( Gaal, 1764. ) ... ... ) *2. De är Mûlwârk möt aparti dôd slâgen werden. (S. ⇒ Maul 324.) Der ihr Maul ...
... den Markt als Schaffelle . (S. ⇒ Kalb 43 und ⇒ Kalbshaut 3.) – ... ... d'agneaulx que de vielles brebis. ( Leroux, I, 87. ) It. : Così tosto muore il capretto come la capra. ( Bohn II ...
Auf Sicilien kann man in einem Jahr reich werden, ... ... Hanswürste , Venedig die Pantalon und Mantua die Possenreisser . (S. ⇒ Bergamaske , Ergänz.) It. : Sicilia dà i Covielli, Bergamo gli Zanni, Venezia i Pantaloni, ...
... meiste, was er gibt. It. : Amico da sternuti, il più che se ne cava è un ... ... Bohn, I, 70. ) 2. Wie das Gotthelf, so 's Gottvergelt's. Ruth. : Jakij: Pomahai Boh, take: bodaj ...
1. Plündern macht nicht reich. – Körte, 4816 ... ... , 3331. Engl. : That which is got over the Devil's back, is spent under his belly. It. : Quel che viene di buffa in baffa, se ne va di ...
Tritt am Petritage (29. Juni ) Regen ein, wird's Wasser in Zubern zu messen sein. It. : Piova di San Piero, piova col caldiero. ( Giani, 1349. ...
1. Mach's bei der Weinlese recht, sonst geht's schlecht. 2. Nach der Weinlese kommt man zu spät. It. : Fatta la festa, è corso il palio.
Am Grenzort fehlt's nicht an Diebstahl und Mord . It. : Gente di confini, o ladri, o assassini. ( Giani, 762. )
1. Et hät noch Kêner utlehrt. – Schwerin, 8. ... ... auslernen. – Reche, I, 3; Schonheim, T, 1. It. : S'impara tanto, quanto si vive. Russ. : Wjek schiwi, wjek utschiss ...
... have a vested interest in it, as the footman said of his master's waistcoat. ( Hagen , VI, 104, 19. ) ... ... , 1659. *4. A hault'ch 1 de Intressen, 's Kopptuol lässt a aber stehn. ( Sprottau. ) – ...
... [Zusätze und Ergänzungen] zu 1. It. : Quel che vien dalla natura, fino alla fossa dura. ( ... ... Wühlen . – Schlingmann, 11. In Schwaben : Deam ist's angebora wie der Sau 's Nuelen. ( Birlinger, 992. )
Lombardei , s. ⇒ Lamparten . [Zusätze und Ergänzungen] Die Lombardei ist der Garten der Welt . It. : La Lombardia è il giardino del mondo. ( Giani, 921. ) ...
1. Wer aufmerkt, findet auch, und wär's Koth im Hause . 2. Wer genau aufmerkt und ruhig überlegt, der urtheilt (richtet) wohl. It. : Saggiamente giudica, chi bene ascolta, e tardi giudica.
Thor (der, s. ⇒ Geck und ⇒ ... ... das gedacht! Engl. : The fool saith, who would have thougt it. ( Bohn II, ... ... hat seinen Teller ( Keller , Boden u.s.w.) zuerst leer. Er lebt in ...
1. Hätte ich's vorbedacht, es hätte mir keine Reu' gebracht. »We ein dink to vorne bedehte, wu it na komen möchte, so hedde it wol na geblewen.« ( Sündenfall, 1157. ) Dän. : Betænkte man ...
Tuckmäuser (s. ⇒ Duckmäuser ). Der Tuckmäuser trägt auf offener Hand ... ... nur nach Geringem zu streben, während er Höheres im Auge hat. It. : I soppiatoni portano il cavolo in mano alla scoperta, e'l capon ...
Buchempfehlung
Strindbergs autobiografischer Roman beschreibt seine schwersten Jahre von 1894 bis 1896, die »Infernokrise«. Von seiner zweiten Frau, Frida Uhl, getrennt leidet der Autor in Paris unter Angstzuständen, Verfolgungswahn und hegt Selbstmordabsichten. Er unternimmt alchimistische Versuche und verfällt den mystischen Betrachtungen Emanuel Swedenborgs. Visionen und Hysterien wechseln sich ab und verwischen die Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.
146 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro