Würfelauge

Ein Würfelauge mehr, kostet dem Bauer oft eine Kuh.

Nach einem polnischen Sprichwort kann's ihm sogar das Leben kosten: Doyja w Szmiglu konia wygrała, a chłopa obieszono. (Lipiński, 54.)

Böhm.: Červ šlapaný se svíjí. (Čelakovsky, 181.)

Dän.: For et øje (paa terningen) mister bonden sin koe. (Prov. dan., 445.)

Poln.: I biedna mucha odejmuje się. – I robak piśnie, gdy go przyciśnie. (Čelakovsky, 181.)

Wend.: Hužeńc se kšuži, gaž won teptany (tlocony) hordujo. (Čelakovsky, 181.)

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 461,1819.
Lizenz:
Faksimiles:
461 | 1819
Kategorien: