Suchergebnisse (230 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βρωμάομαι

βρωμάομαι [Pape-1880]

βρωμάομαι , dep. med ., 1) nach Hesych . Appetit haben. – 2) Moeris u. Andere vom Eselgeschrei, βρωμησάμενος Ar. Vesp . 618; vgl. βρόμος , – 3) stinken, = βρωμέω , Arist. H. A . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρωμάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 467.
βληχάομαι

βληχάομαι [Pape-1880]

βληχάομαι , dep. med ., blöken, von Schafen, VLL.; Ar. Pax 527 Plut . 293. Vom Geschrei der kleinen Kinder Ar. Vesp . 570. Bei Theocr . 16, 92 steht βληχοῖντο , wie von βληχέομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βληχάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 449.
ἀλαλαγμός

ἀλαλαγμός [Pape-1880]

ἀλαλαγμός , ὁ , dasselbe, Her . 8, 37, Kriegsgeschrei; Sp . Auch τυμπάνων , Paukenschall, Eur. Cycl . 65; αὐλῶν , Flötentlang, Hel . 1352.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαλαγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
ὀλοφυρμός

ὀλοφυρμός [Pape-1880]

ὀλοφυρμός , ὁ , das Wehklagen, Jammern, das Klagegeschrei; Ar. Vesp . 390; Thuc . 3, 67 u. öfter; plur . neben δάκρυα , Plat. Ax . 368 b; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλοφυρμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 327.
ἀλαλάξιος

ἀλαλάξιος [Pape-1880]

ἀλαλάξιος , Beiname des Mars, dem das Kriegsgeschrei ertönt, Cornut. N. D . 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαλάξιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
σαλαϊσμός

σαλαϊσμός [Pape-1880]

σαλαϊσμός , ὁ , Angstgeschrei, Wehklage, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλαϊσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
ἐπιῤ-ῥοθέω

ἐπιῤ-ῥοθέω [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥοθέω , dazu rauschen, eigtl. von den Wellen, übertr., von verworrenem Geschrei, Getöse, στάσις δὲ πάγκοινος ὧδ' ἐπιῤῥοϑεῖ Aesch. Ch . 451, Schol . ἐπιβοᾷ; κτύπῳ δ' ἐπιῤῥοϑεῖ κροτητὸν ἁμὸν κάρα ib . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥοθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
ἐπ-ολολύζω

ἐπ-ολολύζω [Pape-1880]

ἐπ-ολολύζω (s. ὀλολύζω ), dabei, darüber ein Freudengeschrei erheben, jauchzen, πότερον χαίρω κἀπο-λολύξω πόλεως ἀσινεῖ σωτῆρι Aesch. Spt . 807; c. acc ., ἐπολολύξατε – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ολολύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
ἐπ-αλαλάζω

ἐπ-αλαλάζω [Pape-1880]

ἐπ-αλαλάζω (s. ἀλαλάζω) , dabei das Schlachtgeschrei erheben, Aesch. Spt . 479; τὸν ὀξὺν νόμον 934; τῷ Ἐνυαλίῳ Xen. Cyr . 7, 1, 26; Sp ., wie D. Sic ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αλαλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 897.
ὑπερ-μήκης

ὑπερ-μήκης [Pape-1880]

ὑπερ-μήκης , ες , überlang, übermäßig ... ... ; δρόμοι Aesch. Prom . 593; – βοά , ein weithin tönendes Geschrei, Pind. Ol . 7, 37; u. in späterer Prosa.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
μιξό-θροος

μιξό-θροος [Pape-1880]

μιξό-θροος , mit Geschrei vermischt, λαΐδος ὀλλυμένας μιξοϑρόου , Aesch. Spt . 313.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιξό-θροος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 189.
βοη-δρομέω

βοη-δρομέω [Pape-1880]

βοη-δρομέω , zu Hülfe eilen, Eur. Or . 1356; Plut. Sertor . 19 u. a. Sp . Bei App. B. Civ . 2, 119 = mit Geschrei laufen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοη-δρομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 451.
ἀν-αλαλάζω

ἀν-αλαλάζω [Pape-1880]

ἀν-αλαλάζω , Kriegsgeschrei ( αλαλά ) erheben, Xen. An . 4, 3, 19; übh. aufschreien, Eur. Suppl . 741.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αλαλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 195.
ἀνα-θωΰσσω

ἀνα-θωΰσσω [Pape-1880]

ἀνα-θωΰσσω , ein lautes Geschrei erheben, ἀναϑωΰξας , Hesych . ἀναβοήσας .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-θωΰσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 188.
ἀν-ευ-φημέω

ἀν-ευ-φημέω [Pape-1880]

ἀν-ευ-φημέω , laut den Ruf ... ... erheben, was in der Regel bei traurigen Veranlassungen stattfindet; dah. für aufjammern, ein Klagegeschrei erheben, Soph. Tr . 788; Eur. Or . 1320; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ευ-φημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 227.
ἀντ-αλαλάζω

ἀντ-αλαλάζω [Pape-1880]

ἀντ-αλαλάζω (s. ἀλαλάζω ), dagegen ein Kriegsgeschrei erheben, Plut. Flamin . 4 Pyrrh . 32; – von dem Echo, wiederhallen lassen, Aesch. Pers . 382.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-αλαλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 243.
γεγωνο-κώμη

γεγωνο-κώμη [Pape-1880]

γεγωνο-κώμη ( Hesych . u. Schol. ... ... . 12, 337 falsch -κόμη), ἡ , das Dorf mit Geschrei erfüllend, Hetäre, Eust . 1921, 60.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεγωνο-κώμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 477.
συν-ολολύζω

συν-ολολύζω [Pape-1880]

συν-ολολύζω , mit, zugleich, zusammen ein Klage-od. Jubelgeschrei erheben, Xen. An . 4, 3, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ολολύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1030.
κατα-κραυγή

κατα-κραυγή [Pape-1880]

κατα-κραυγή , ἡ , Geschrei wogegen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κραυγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1356.
πολύ-γλωσσος

πολύ-γλωσσος [Pape-1880]

πολύ-γλωσσος , att. -&# ... ... . 1058 von der Eiche in Dodona, die viele Orakel giebt; βοή , Geschrei des Neides von vielen Menschen, El . 631. 788; ἀπειλαὶ τῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-γλωσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 661.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Zwei Schwestern

Zwei Schwestern

Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.

114 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon