Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χρῡσο-φυλακέω

χρῡσο-φυλακέω [Pape-1880]

χρῡσο-φυλακέω , Gold bewachen, Clem. Alex. paed . 2, 12, von den Greifen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσο-φυλακέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1383.
δια-δράττομαι

δια-δράττομαι [Pape-1880]

δια-δράττομαι , τινός , anfassen, greifen, Pol . 1, 58.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-δράττομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 577.
ἐλ-λαμβάνομαι

ἐλ-λαμβάνομαι [Pape-1880]

ἐλ-λαμβάνομαι (λαμβάνω) , anfassen, ergreifen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λαμβάνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 800.
γεροντο-ειδής

γεροντο-ειδής [Pape-1880]

γεροντο-ειδής , ές , greifenähnlich, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεροντο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 486.
προ-κατά-ληψις

προ-κατά-ληψις [Pape-1880]

προ-κατά-ληψις , ἡ , vorhergegangene Wegnahme? Bei den Rhett . die Anticipation. – Das Vorherbegreifen, Plut. sol. an . 11; S. Emp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατά-ληψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
ἀντ-επι-χειρέω

ἀντ-επι-χειρέω [Pape-1880]

ἀντ-επι-χειρέω , dagegen Hand anlegen, angreifen, τινί Plut. Them . 31; von der Beweisführung, Arist. top . 8, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επι-χειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
συν-εκ-δέχομαι

συν-εκ-δέχομαι [Pape-1880]

συν-εκ-δέχομαι (s. δέχομαι ), mit od. zugleich aufnehmen, auffassen, auch übertr., = begreifen, Plut. de frat. am . 9 u. a. Sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-δέχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
κατ-επι-χειρέω

κατ-επι-χειρέω [Pape-1880]

κατ-επι-χειρέω , Hand an Einen legen, angreifen, τινός , B. A . 154, 6; Sp ., wie Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-επι-χειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1396.
συν-επι-χειρέω

συν-επι-χειρέω [Pape-1880]

συν-επι-χειρέω , mit, zugleich angreifen, τοῖς πολεμίοις Pol . 3, 84, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-χειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
κατ-επι-τίθημι

κατ-επι-τίθημι [Pape-1880]

κατ-επι-τίθημι (s., τίϑημι ), nach dazu auflegen, Eumath . – Med . angreifen, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-επι-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1396.
προ-επι-χειρέω

προ-επι-χειρέω [Pape-1880]

προ-επι-χειρέω , vorher Hand anlegen, angreifen, Thuc . 6, 34 u. Sp ., wie Plut. Galb . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-επι-χειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
κατ-επ-εμ-βαίνω

κατ-επ-εμ-βαίνω [Pape-1880]

κατ-επ-εμ-βαίνω , gegen Einen losgehen, angreifen, Sp ., wie Schol. Opp. Hal . 2, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-επ-εμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1396.
ἐπι-χειρητικός

ἐπι-χειρητικός [Pape-1880]

ἐπι-χειρητικός , ή, όν , zum Unternehmen, Angreifen geschickt, δεινότης Plut. sol. an . 27; – zum Schließen gehörig, ἡ ἐπιχειρητική , die Kunst, Schlußfolgerungen zu ziehen, Arr. Epict ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χειρητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1003.
κατα-μαθητικός

κατα-μαθητικός [Pape-1880]

κατα-μαθητικός , ή, όν , zum Lernen, Begreifen geschickt, Poll . 9, 152.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μαθητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1362.
κατα-δράσσομαι

κατα-δράσσομαι [Pape-1880]

κατα-δράσσομαι , att. -δράττομαι , ergreifen, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-δράσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1347.
ἐμ-περι-λαμβάνω

ἐμ-περι-λαμβάνω [Pape-1880]

ἐμ-περι-λαμβάνω (s. λαμβάνω ), in sich begreifen, umfassen; ἐμπεριείλημμαι Arist. rhet . 3, 15; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-περι-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 812.
ἀν-επι-χείρητος

ἀν-επι-χείρητος [Pape-1880]

ἀν-επι-χείρητος , nicht anzugreifen, nicht zu überwältigen, Plut. Cleom . 3; adv. Stoic . 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επι-χείρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 225.
δυς-κατά-ληπτος

δυς-κατά-ληπτος [Pape-1880]

δυς-κατά-ληπτος , schwer zu begreifen; M. Anton . 5, 10; D. Sic. 1, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κατά-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 682.
περι-κατά-ληψις

περι-κατά-ληψις [Pape-1880]

περι-κατά-ληψις , ἡ , das Ergreifen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κατά-ληψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
εὐ-συν-άρπαστος

εὐ-συν-άρπαστος [Pape-1880]

εὐ-συν-άρπαστος , leicht zu ergreifen, Cyrill .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-συν-άρπαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1100.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon