Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὔ-ροια

εὔ-ροια [Pape-1880]

εὔ-ροια , ἡ , das gute, leichte Fließen, guter Fluß, τῶν ἐκ Διὸς ὑδάτων Plat. Legg . VI, 779 c; τῶν φλεβῶν Arist. de somn . 2; Sp . Uebertr. vom Fluß der Rede, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ροια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1093-1094.
ἀ-σωτία

ἀ-σωτία [Pape-1880]

ἀ-σωτία , ἡ , das Leben ... ... , 560 e; Arist. Eth. Nic . 4, 1 stellt sie der ἀνελευϑεριότης gegenüber, τῷ διδόναι καὶ μὴ λαμβάνειν ὑπερβάλλει ; vgl. die Beispiele von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σωτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 382.
εὐ-οδία

εὐ-οδία [Pape-1880]

εὐ-οδία , ἡ , guter Weg, Aesch. Glauc . 28; ἀγαϑή Ar. Ran . 1528; – übertr., = εὐπραξία , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-οδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1084.
εὐ-ᾱεια

εὐ-ᾱεια [Pape-1880]

εὐ-ᾱεια , ἡ , guter, frischer Luftzug, Ath . V, 205 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ᾱεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1055.
ὕστερος

ὕστερος [Pape-1880]

ὕστερος (verwandt mit ὑπό, ὕψος , superl . ὕστατος ), Letzterer, hinterherkommend, darauf folgend; Il . 5, 17; für δεύτερος , 16, 479; ὑστέρας δ' ἔχων πώλους Soph. El . 724; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕστερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1243.
σαφήτωρ

σαφήτωρ [Pape-1880]

σαφήτωρ , ορος, ὁ , Erklärer, Deuter, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαφήτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 866.
εὐ-φημέω

εὐ-φημέω [Pape-1880]

εὐ-φημέω , Worte von guter Vorbedeutung brauchen u. solche, die eine böse Vorbedeutung haben, vermeiden, was bei Opfern u. anderen heiligen Gebräuchen nothwendig war; andachtsvoll schweigen, um jedes Wort böser Vorbedeutung zu vermeiden; φέρτε δὲ χερσὶν ὕδωρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
εὔ-φημος

εὔ-φημος [Pape-1880]

... 966;ημος , 1) von gutem Laute, von guter Vorbedeutung; ἔπος Aesch. Suppl . 507; εὔφημα φώνει , bona verba, Soph. Ai . 355 El . 1202; Worte guter Vorbedeutung redend, ὑμῖν δ' ἐπαινῶ γλῶσσαν εὔφημον φέρειν Aesch. Ch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-φημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1106.
εὐ-φημία

εὐ-φημία [Pape-1880]

εὐ-φημία , ἡ , 1) der ... ... H . 3, 47; Plut . u. A. – 2) das Reden guter Worte, die gute Vorbedeutung haben, δι' εὐφημίαν ὄνομα ἀποικίαν τιϑέμενος Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φημία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
ἀ-μολγός

ἀ-μολγός [Pape-1880]

ἀ-μολγός , ὁ (ἀμ ... ... Melken, die Melkzeit; man muß annehmen, daß in alter Zeit von einem strotzenden Euter gesagt wurde, es sei ἐν ἀμολγῷ , s. Buttmann Lexil . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μολγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 127.
εὔ-σημος

εὔ-σημος [Pape-1880]

εὔ-σημος , 1) mit gutem Zeichen, guter Vorbedeutung, εὔσ. φάσμα ναυβάταις Eur. I. A . 252; ἐνορᾷ τι τοῖς ἱερείοις εὔσημον Plut Caes . 43. – 2) leicht erkennbar, deutlich, Aesch. Suppl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1097.
εὔ-ελπις

εὔ-ελπις [Pape-1880]

εὔ-ελπις , ιδος , 1) der gute Hoffnung hegt, voll guter Hoffnung, εὔελπίς εἰμι , mit folgdm acc. c. inf., Aesch. Prom . 507; εὐέλπιδες ὄντες σωϑήσεσϑαι Thuc . 6, 24, wie Plat. Phaed ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ελπις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
εὐ-μελής

εὐ-μελής [Pape-1880]

εὐ-μελής , ές , 1) mit guter Modulation, wohlklingend, Sopat . bei Ath . IV, 175 c; μουσικὴ εὐμελής , neben εὔρυϑμος , Arist. pol . 8, 7; D. Hal. C. V . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1080.
εὖ-δοξία

εὖ-δοξία [Pape-1880]

εὖ-δοξία , ἡ , guter Ruf, Ruhm, Ansehen, Pind. P . 5, 8 N . 3, 38; Eur. Suppl . 802 u. öfter; Isocr . 1, 8; Plat . u. Folgde. Nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-δοξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1063.
εὐ-παγής

εὐ-παγής [Pape-1880]

εὐ-παγής , ές , gut zusammengefügt, von kräftigem Baue, bes. von guter Leibesbeschaffenheit, Hippocr .; εὐπαγὲς ξυνίστασϑαι τὸ φυόμενον Plat. Legg . VI, 775 c; σχαλίδες Xen. Cyn . 2, 7; ναῦς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-παγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
εὖ-θῡμία

εὖ-θῡμία [Pape-1880]

εὖ-θῡμία , ἡ , guter Muth, Frohsinn, Freude, Pind. I . 1, 63, im plur. Ol . 2, 38; πάσης εὐϑυμίας ἐνεπίμπλαντο Xen. Cyr . 4, 5, 7, öfter, bes. von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-θῡμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1070.
εὔ-χροος

εὔ-χροος [Pape-1880]

εὔ-χροος , zsgz. εὔχρους , von guter, gesunder Farbe, gesundem Aussehen, Xen. Lac . 5, 8; Arist . u. Folgende; εὔχρους χρόα , schöne Farbe, Theophr ., wie χρώματα εὔχροα Philoch. Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-χροος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1110.
εὔ-πνοια

εὔ-πνοια [Pape-1880]

εὔ-πνοια , ἡ , 1) leichtes, freies Athmen, Hippocr . – 2) guter Luftzug, Arist. probl . 2, 30 u. Folgde; εὐήλιοι εὔπνοιαι , lustige und sonnige Gegenden, Diosc . – 31 gute, freie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-πνοια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1089.
ἄπ-εφθος

ἄπ-εφθος [Pape-1880]

ἄπ-εφθος (eigtl. ἄφ-εφ ... ... ὕδωρ Alex. Ath . III, 122 f; bes. χρυσός , reines, geläutertes Gold, aurum coctum, Her . 1, 50. 2, 44; Theogn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄπ-εφθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 289.
εὔ-ορνις

εὔ-ορνις [Pape-1880]

εὔ-ορνις , ῑϑος , 1) mit guter Vorbedeutung, οἰωνοί , D. Hal . 2, 73. – 2) reich an Vögeln, Hühnern, Tanagra, Antip. Sid . 87 (VII, 424).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ορνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1085.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Inferno

Inferno

Strindbergs autobiografischer Roman beschreibt seine schwersten Jahre von 1894 bis 1896, die »Infernokrise«. Von seiner zweiten Frau, Frida Uhl, getrennt leidet der Autor in Paris unter Angstzuständen, Verfolgungswahn und hegt Selbstmordabsichten. Er unternimmt alchimistische Versuche und verfällt den mystischen Betrachtungen Emanuel Swedenborgs. Visionen und Hysterien wechseln sich ab und verwischen die Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.

146 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon