Suchergebnisse (183 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐκ-κυλίω

ἐκ-κυλίω [Pape-1880]

ἐκ-κυλίω (s. κυλίω ), herauswälzen, -rollen; ἐξεκυλίσϑη ἐκ δίφρου , er stürzte vom Wagen herab, Il . 6, 42. 23, 394; ἐκ τῶν δικτύων , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κυλίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 765.
ἄπ-οπτος

ἄπ-οπτος [Pape-1880]

ἄπ-οπτος , von oben herab, von fernher gesehen, VLL. πόῤῥωϑεν ὁρώμενον, ὑψηλότατον , u. geradezu fern, ὡς πλεῖστον εἴη τοῠδ' ἄποπτος ἄστεως Soph. O. R . 762; Soph. Ai . 15 erkl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄπ-οπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 320-321.
ἡνί-οχος

ἡνί-οχος [Pape-1880]

ἡνί-οχος , ὁ , der die Zügel hält, Wagenlenker, Rosselenker, Il . öfter; dem παραιβάτης , dem vom Wagen herab kämpfenden Helden entgeggstzt, 23, 132, vgl. 11, 47, dem er untergeordnet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡνί-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1172.
ὑπερ-ᾱής

ὑπερ-ᾱής [Pape-1880]

ὑπερ-ᾱής , ές , gen . έος , von oben herab od. überaus stark wehend, ἄελλα Il . 11, 297.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ᾱής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1190.
ἱπποσύνη

ἱπποσύνη [Pape-1880]

ἱπποσύνη , ἡ , die Kunst des Rosse- od. Wagenlenkens u. des vom Wagen herab Kämpfens; ἱπποσύνῃ καὶ ήνορέηφι πεποιϑώς Il . 4, 303; ἱπποσύνῃ ἐκέκαστο 23, 289; ἱπποσύνας ἐδίδαξαν παντοίας 307; Od . 24, 40; sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱπποσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1261.
herunterfließen, -flößen

herunterfließen, -flößen [Georges-1910]

herunterfließen, -flößen , s. herab ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »herunterfließen, -flößen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1292.
καθ-αιρέω

καθ-αιρέω [Pape-1880]

... s. αἱρέω ), ion. καταιρέω , herab-, herunternehmen ; καϑείλομεν ἱστία , wir nahmen die Segel herunter (zogen ... ... καϑεῖλον ἡμᾶς Eur. Or . 860. – Med . für sich herab-, herunternehmen, τὰ τόξα Her . 3, 78; ἱστούς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279-1280.
κατα-φέρω

κατα-φέρω [Pape-1880]

κατα-φέρω (s. φέρω ), 1) act ., herab-, heruntertragen, -führen, -bringen; Hom. Il . 22, 415, ἄχος με κατοίσεται Ἄϊδος εἴσω , Gram wird mich hinabführen in die Unterwelt; βαρυπεσῆ καταφέρω ποδὸς ἀκμάν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1388.
καταῤ-ῥέω

καταῤ-ῥέω [Pape-1880]

καταῤ-ῥέω (s. ῥέω ), herab-, herunterfließen; αἷμα καταῤῥέον ἐξ ὠτειλῆς Il . 4, 149; öfter in tmesi , wie κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱδρὼς ὤμων καὶ κεφαλῆς 11, 811; κατεῤῥύη Pind. frg . 157 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1375.
ὑπο-τρέχω

ὑπο-τρέχω [Pape-1880]

ὑπο-τρέχω (s. τρέχω ), 1) herab-, hinunterlaufen, darunterlaufen, entgegenlaufen; ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων , er lief an ihn heran, warf sich an ihm nieder und umfaßte seine Kniee, Il . 21, 68; Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1236.
κατα-σπάω

κατα-σπάω [Pape-1880]

κατα-σπάω (s. σπάω ), herab-, herunterziehen; μολυβδὶς ὥστε δίκτυον κατέσπασεν Soph. frg . 783; τῶν τριχῶν τινα , an den Haaren, Ar. Lys . 725; τὰ σημεῖα κατεσπάσϑη Thuc. 1, 63; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1380.
ἀν-έκαθεν

ἀν-έκαθεν [Pape-1880]

ἀν-έκαθεν , a) von oben herab, = ἄνωϑεν , u. damit vrbdn, Aesch. Ch . 421; vgl. 315; Eum . 347; ἡ ἀν. φορά Plut. Num . 13. – b) von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έκαθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 221.
ἀπο-βάτης

ἀπο-βάτης [Pape-1880]

ἀπο-βάτης , ὁ , der Absteiger; der im Wettkampf von dem Pferde od. Wagen herab- u. wieder hinaufspringt ( B. A . 426 ἀποβάτης ἱππικόν τι ἀγώνισμα , vgl. 198; Titel von Komödien des Alexis u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297.
κατ-άντην

κατ-άντην [Pape-1880]

κατ-άντην , von oben herab, Ggstz von ἄντην , Themist. or . 13 p. 206, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άντην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
οὐρανόθεν

οὐρανόθεν [Pape-1880]

οὐρανόθεν , vom Himmel her, herab; ἦλϑε δ' Ἀϑήνη οὐρανόϑεν , Il . 1, 195, öfter, u. Hes .; auch ἀπ' οὐρανόϑεν , Il . 21, 199 Od . 11, 18; Hes. Sc . 384; ἐξ οὐρανόϑεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417.
καθ-ύπερθε

καθ-ύπερθε [Pape-1880]

καθ-ύπερθε , vor Vocalen καϑύπερϑεν , ion. κατύπερϑε , von oben her, von oben herab; δεινὸν δὲ λόφος καϑύπερϑεν ἔνευεν , der Helmbusch winkte von oben herab, Il . 3, 337; καϑύπερϑεν ἐπιῤῥέει 2, 754; Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ύπερθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1289.
κατα-τρέχω

κατα-τρέχω [Pape-1880]

κατα-τρέχω (s. τρέχω ), herab-, herunterlaufen, hinlaufen; ἀπὸ τῶν ἄκρων καταδραμόντες Her . 7, 192; καταδραμοῦσα τὴν ϑύραν ἄνοιξον Ar. Eccl . 961; καταδραμὼν ἐπὶ τὴν ϑάλατταν Xen. An . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-τρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1386.
ἀπο-τοξεύω

ἀπο-τοξεύω [Pape-1880]

ἀπο-τοξεύω , Pfeile abschießen (von einem höheren Orte herab), Luc. Prom . 2; τόξευμα Alcidam. Od . 669, 9; τινὰ συλλογισμῷ , nach Einem, Vit. auct . 24; wie Pfeile abschießen, ῥηματίσκια ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τοξεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 332.
ἀπο-κρῆθεν

ἀπο-κρῆθεν [Pape-1880]

ἀπο-κρῆθεν , = κατακρῆϑεν , vom Haupte herab, Hes . bei E. M.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κρῆθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
συγ-κατ-άγω

συγ-κατ-άγω [Pape-1880]

συγ-κατ-άγω (s. ἄγω ), mit herab- oder herunterführen, mit zurückbringen, τύραννον , Ar. Thesm . 339; ins Vaterland Verbannte Plat. Ep . VII, 333 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 964.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Hume, David

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Hume hielt diesen Text für die einzig adäquate Darstellung seiner theoretischen Philosophie.

122 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon