1. Ein schlechter Sitz ist halbes Fasten. Schwed. : Ondt säte ... ... Frz. : Qui n'a pas de siége, s'accote contre le mur. ( Cahier, 1633. ) *3. Ên de wêke Sit geben ...
Hat der Schöckel einen Hut, so wird das Wetter gut; hat er ... ... So sagt man in Steiermark vom Schöckel, dem Knotenpunkte der Wasserscheide zwischen der Mur und Raab, wie vom ⇒ Pilatus (s.d. 1) in ...
* Zum Mur- Schwellen . ( Steiermark. ) Die betreffende Sache ist so im Ueberfluss da, dass man die Mur damit anschwellen könnte.
... jnn schluraffen landt Vnd gstecken doch jm můr / vnd sandt Das schluraffen schiff Nit ... ... Do mit kum ich vff vnser fůr Wir sůchen gwynn jn dieffen můr Des würt vns bald eyn böse růr Da vns bricht mastboū ...
... Botschaft des lachenden Hausel. Der Mur entlang, ins Gebirge hinein – und weiter als gewöhnlich. Meinen braven ... ... vergönnt war, der Einladung Folge zu leisten. Endlich aber doch. Der Mur entlang ins Gebirge hinein – und weiter als sonst. Um die ...
1. Das hat viel Oel gekostet, sagte der Narr , als er ... ... Kieselsteine pressen. Frz. : Il tirerait de l'huile d'un mur. *52. Es ist kein Oel in seiner Lampe mehr. ...
1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. ( ... ... Aermel . Frz. : On tireroit aussitôt de l'huile d'un mur. ( Kritzinger, 382 a . ) Holl. : Denkt gij, dat ...
1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am ... ... sinnlos niederstürzte. Frz. : C'est vouloir se donner la tête contre le mur. – Heurter sa teste au haroy. ( Leroux, I, 185. ) ...
1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein ... ... vergeblicher Arbeit . Frz. : Autant vaudrait se battre la tête contre un mur. *528. Dem Esel singen. – Henisch, 938. ...
1. Aber ach und weh, gibt es Mäuse im Bodensee. ... ... sol pertuggio per salvarsi. ( Bohn II, 117. ) Span. : El mur que no sabe mas de un horado, presto le toma el gato. ( ...
1. Alles, was die Wand bepisst, soll sterben, wenn's ein ... ... pressen. Frz. : On ne saurait tirer de l'huile d'un mur. ( Bohn I, 43. ) 7. Aus vier Wänden baut ...
1. A andermohl mieh, sagte der Bauer zum Fuhrmann , als er ... ... Glocken . – Lehmann, 251, 19. 7. Muar wal mur ha. ( Nordfries. ) Mehr will mehr haben. 8. ...
1. A Kât luckat efter a Könnang. ( Nordfries. ) – ... ... deiner Sorgen los. Span. : Lo que has de dar al mur, dälo al gato, y sacarte has de cuidado. ( Cervantes, Don Quijote ...
1. Auch ein kleiner Stein kann tödten, wenn er recht geworfen wird. ... ... , Zähesten etwas abringen. Frz. : Il tireroit de l'huile d'un mur. ( Kritzinger, 382 a . ) *286. Es fällt auf ...
1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; ... ... Mit Veränderungen nach der Gegend . In Steiermark sagt man daher: in die Mur. Die Russen: Einen Tropfen Wasser in die Wolga tragen. Einen ...
1. Dôr stét he, säd' de Jung ', un kackt vör sînen ... ... – Frischbier 2 , 3593. *39. Dat steht as 'ne Mûr. – Dähnert, 314 a . Das steht unbeweglich. Holl. ...
1. An den früchten merckt man, wie dess Baums gewartet ist. ... ... nicht immer in den Mund . Frz. : Le fruit le plus mûr ne vous tombera pas dans la bouche. ( Cahier, 782. ) ...
1. Besser ein alter Schinken, denn unreif ⇒ Kalbfleisch ( ... ... Emesten än de Arbet nien (nehmen), än de Lûg nien; zîchnen, dat et mûr ( Mähre ) git. Emesten zwibbeln, bäs e wasser hîscht (heischt). Emesten ...
1. Die viel Schlachten han gethan, die sind in Schlachten untergahn ... ... 18. In die Schlacht gehen ohne Waffen . Frz. : Aller au mur sans crochet. – Il ne faut pas aller au meures sans havet. ( ...
1. Das kann einem passiren, der Weib und Kind hat, ... ... 10. Dat sall mi ne wedder passêr'n, söä' de Jong, dat mîn Mur'r starwt un ick ne met doabie bin. – Schlingmann, 738. ...
Buchempfehlung
Der junge Königssohn Philotas gerät während seines ersten militärischen Einsatzes in Gefangenschaft und befürchtet, dass er als Geisel seinen Vater erpressbar machen wird und der Krieg damit verloren wäre. Als er erfährt, dass umgekehrt auch Polytimet, der Sohn des feindlichen Königs Aridäus, gefangen genommen wurde, nimmt Philotas sich das Leben, um einen Austausch zu verhindern und seinem Vater den Kriegsgewinn zu ermöglichen. Lessing veröffentlichte das Trauerspiel um den unreifen Helden 1759 anonym.
32 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro