Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (53 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
dergleichen

dergleichen [Georges-1910]

dergleichen , talis (u. bezugsweise qualis, ein solcher, wie etc.). ... ... (ähnliche Dinge, z.B. abundas enim similibus, du hast Überfluß an dergleichen). – cetera, n. pl. (die übrigen Dinge gleicher Art). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »dergleichen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 584.
derartig

derartig [Georges-1910]

derartig , huius od. huiusce modi. eius modi (von der Art und Beschaffenheit). – huius od. eius od. eiusdem generis. id genus (von der Gattung); vgl. »dergleichen«.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »derartig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 584.
desgleichen

desgleichen [Georges-1910]

desgleichen , I) von der Art, s. dergleichen. – II) ferner: item; pariter; nec ... non.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »desgleichen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 585.
Ἑρμῆς

Ἑρμῆς [Pape-1880]

Ἑρμῆς , οῦ, ὁ , s. nom. pr . In ... ... jeder Kopf so, der in einen viereckigen Fußpfeiler od. eine Säule auslief, Herme; dergleichen Ἑρμαῖ standen in Athen auf mehreren öffentlichen Plätzen u. vor den Häusern, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἑρμῆς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
πέδῑλον

πέδῑλον [Pape-1880]

πέδῑλον , τό , die Sohle , die unter den Fuß ... ... wollte, bei Hom . u. Hes ., bei welchen sowohl Götter als Menschen dergleichen tragen, stets im plur ., gew. in der Vrbdg ποσσὶ δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέδῑλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 541.
τόρευμα

τόρευμα [Pape-1880]

τόρευμα , τό , erhabene, getriebene Arbeit, ein geschnitztes, ... ... getriebenes Kunstwerk, Schnitzwerk, Sopat . bei Ath . 230 e; ein mit dergleichen Arbeit verziertes Gefäß, D. Sic . 3, 47; vgl. auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόρευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129-1130.
σχόλιον

σχόλιον [Pape-1880]

σχόλιον , τό , Scholion, Auslegung, Erklärung, dergleichen zuerst für Schulen od. Lernende über alte Schriftsteller geschrieben wurden; zuerst bei Cic. Att . 16, 7; Luc . σχόλια συναγείρων , Vit. auct . 23; die VLL. erkl. es auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1058.
χέραδος

χέραδος [Pape-1880]

χέραδος , τό , wie χεράς , Geröll von Sand u. Steinen, Kies, dergleichen die Flüsse anschwemmen, Il . 21, 319, wo aber schon alte Gramm . es für den gen . von χεράς nahmen, es χεράδος betonten u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέραδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
ῥομφαία

ῥομφαία [Pape-1880]

ῥομφαία , ἡ , ein großes, breites Schwert, ein Säbel, dergleichen bes. die Thraker u. barbarische Völker führten; man trug sie auf der rechten Schulter; Sp . Vgl. ῥομβαία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥομφαία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 848.
νώγαλον

νώγαλον [Pape-1880]

νώγαλον , τό , gew. im plur ., Näschereien, Leckereien, dergleichen man zum Nachtisch giebt, Antiphan . bei Ath . II, 47 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νώγαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 272.
συσ-σῑτιον

συσ-σῑτιον [Pape-1880]

συσ-σῑτιον , τό , gew. ... ... τὰ συσσίτια , 1) das Zusammenspeisen, gemeinschaftliche Mahlzeit, Eur. Ion 1165; dergleichen Lycurg in Sparta eingeführt hatte, an welchen alle Bürger Theil nahmen, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συσ-σῑτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
παρ-οίνιος

παρ-οίνιος [Pape-1880]

παρ-οίνιος , zum Weine gehörig, ... ... ὄρχησις , Ath . XIV, 629 e Luc. salt . 34, u. dergleichen; daher τὰ παροίνια , sc . μέλη , Trinklieder, Böckh Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οίνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 525.
παυσι-κάπη

παυσι-κάπη [Pape-1880]

παυσι-κάπη , ἡ , eine radförmige Vorrichtung, eine Art von weit abstehendem, spanischem Kragen, dergleichen den Sklaven in der Mühle beim Mahlen oder beim Kneten des Brotteiges um den Hals gelegt wurde, so daß sie mit den Händen nicht an ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παυσι-κάπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 538.
ἀπό-φθεγμα

ἀπό-φθεγμα [Pape-1880]

ἀπό-φθεγμα , τό , Ausspruch, bes. eine witzige, sentenzenartige Antwort, Gedenkspruch, Xen. Hell . 2, 3, ... ... Cic. fam . 9, 16 u. öfter; Plut ., der Sammlungen von dergleichen gemacht hat.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-φθεγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 334.
παρ-αίρημα

παρ-αίρημα [Pape-1880]

παρ-αίρημα , τό , Sahlband, Sahlleiste, dergleichen an den Tüchern angewebt waren und vom Schneider weggenommen wurden, Poll . 7, 64 u. a. VLL.; bei Thuc . 4, 48 Streifen od. Schleifen zum Erhängen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αίρημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 480.
ὑπό-σεισμα

ὑπό-σεισμα [Pape-1880]

ὑπό-σεισμα , τό , kleines Stückchen, dergleichen beim Schütteln od. Sieben durchfallen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σεισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1231.
ἡμι-κύκλιον

ἡμι-κύκλιον [Pape-1880]

ἡμι-κύκλιον , τό , ... ... bes. von den halbkreisförmigen Sitzreihen des Theaters, vgl. Poll . 4, 131, dergleichen auch an anderen Orten zum Ausruhen angebracht waren, Vitruv . 5, 1; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμι-κύκλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1168.
μεταλλευτός

μεταλλευτός [Pape-1880]

μεταλλευτός , in der Erde aufgesucht, ausgegraben, wie Metall und dergleichen, Arist. meteor . 3, 6 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλευτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
φιλο-τοιοῦτος

φιλο-τοιοῦτος [Pape-1880]

φιλο-τοιοῦτος , Liebhaber von dergleichen Dingen, wie der Zusammenhang angiebt, Arist. eth . 1, 8,10. 3, 11, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-τοιοῦτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1287-1288.
τοιουτό-τροπος

τοιουτό-τροπος [Pape-1880]

τοιουτό-τροπος , von solcher Art u. Weise, dergleichen, solcherlei; ὅσα τῶν φαρμάκων τοιουτότροπα , Plat. Legg . V, 735 e; Phaedr . 240 b u. A.; adv . τοιουτοτρόπως , Her . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοιουτό-τροπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1125.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon