pāne , s. pānis /.
Pane (Waarenk.), so v.w. Panne .
Panne , 1 ) die großen Schwungfedern der Falken ; 2 ) seidenes Zeug , welches die Mitte zwischen Sammet u. Plüsch hält; die Kettenfäden sind von Seide , der Einschlag von Wolle .
Panne (frz.), Klemme , Patsche; in P. geraten , bes. im Automobilsport, s.v.w. betriebsunfähig werden.
Die Panne , plur. die -n, ein nur bey den Falkenjägern übliches Wort, die großen Schwingfedern an den Flügeln der Falken zu bezeichnen, S. Wanne, von welchem Worte es nur eine verderbte Aussprache ist.
De pane lucrando (lat.), um sein Brod zu verdienen.
De pane lucrando , lat., um des Brots willen.
dazu , I) zur Bezeichnung einer Annäherung zu od. einer Vereinigung ... ... z. B. dazuessen , z. B. zum Brote, cum pane edere: ad panem adhibere. – dazufügen , s. hinzufügen, beischließen. ...
Salz , sal (im Plur. auch bildl. = beißender Witz etc.). – Salz u. Brot, cum pane sal: S. werden (vom Wasser), in salem abire; in salem densari. – attisches Salz (bildl.), Attico lepore tincti sales. ...
1. De Panne schelt den Pott Schwartmiaul (Schwarzmaul). ( Lippe . ) – Firmenich, I, 270. 2. Der die Pfanne hält beim Stiel , kehrt sie, wohin er will. – Winckler, VI, 28. Holl. : ...
furnus , ī, m. (altlat. fornus [Varro b. ... ... , a) übh.: alqm condere (schieben) in furnum pro rubido pane, Plaut.: alqd in furnum mittere (schieben), Apic.: alqd coquere in ...
Wenn die Sitzung aus, gehen die Rathsherren klüger nach Haus . Böhm. : Po radę bývají páne obyčejné moudřejší. ( Rybicka, 760. )
Pinēta , 1 ) Castell am Kanal des Padus , Paousa, unweit Ravenna ; j. Piangi- Pane ; 2 ) ein 25 Miglien langer u. 3 Miglien breiter Pinienwald bei Ravenna .
1. Bei Roggenbrot leidet niemand Noth . It. : Non cercar meglio pane che di grano. ( Pazzaglia, 262, 10. ) 2. Bei Roggenbrot wird die meiste Arbeit gethan. – Petri, II, 44. 3. Besser ...
pultiphagus (pultifagus), ī, m. (puls u. φάγω), ... ... d.i. scherzh. Römer (vgl. Plin. 18, 83 pulte, non pane, longo tempore vixisse Romanos manifestum est), Plaut. most. 828; vgl. ...
Dem Schläfrigen eine Bank , dem Durstigen Wasser , dem Hungrigen Brot , so ist beseitigt alle Noth . It. : A sonno panca, a fame pane, a sete acqua.
Am Kreuzerhöhungstag (14. September ) Brot und Nüsse soviel man mag. It. : Per santa Croce, pane e noce. ( Giani, 441. )
... bedeutet hat, und wohin das Engl. Pane, eine viereckte Scheibe, das Finnländ. Pann, eine Schindel, gehören ... ... u.s.f. Anm. Bey dem Notker Phannu, im Nieders. Panne, im Angels. Panne, Ponne, im Engl. Pan, im ...
Die Panēle , plur. inus. oder das ... ... Engl. ist Panel, Pannel, die viereckige Leiste an der Schreinerarbeit, und Pane eine viereckige Scheibe. Es scheinet entweder zu Bahn, oder so fern zunächst auf die vertieften Felder gesehen wird, zu Pfanne, Nieders. Panne zu gehören.
2. do , dedī, datum, dare (altind. dádā-ti ... ... per quem dedit? unde aut quantum dedit? Cic. Rosc. Am. 74: de pane tuo da esurienti et de vestimentis tuis nudis, Ambros. de Tob. 4. ...
Buchempfehlung
Das bahnbrechende Stück für das naturalistische Drama soll den Zuschauer »in ein Stück Leben wie durch ein Fenster« blicken lassen. Arno Holz, der »die Familie Selicke« 1889 gemeinsam mit seinem Freund Johannes Schlaf geschrieben hat, beschreibt konsequent naturalistisch, durchgehend im Dialekt der Nordberliner Arbeiterviertel, der Holz aus eigener Erfahrung sehr vertraut ist, einen Weihnachtsabend der 1890er Jahre im kleinbürgerlich-proletarischen Milieu.
58 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro