1. Allein der Todt zeigt an, woran man genug muss han ... ... macht gleich Arm und Reich . Dän. : Døden agter alle liige, derfor frygte hannem alle. ( Prov. dan, 114. ) Engl. : ...
1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben ... ... Mann. – Körte, 4110. Dän. : Liden mand(en) er derfor ikke et pindsvin. ( Prov. dan., 385. ) Frz. : ...
1. A guate Hund ve'laft se' nit 1 u 2 an ... ... Der Hund macht sich oft umsonst müde Beine . Dän. : Hunden derfor bliver snart gammel, for han løber saa mangen et vildt løb. ( Prov ...
... Dän. : Eselet begynder høgt, og maae derfor strax holde op. ( Prov. dan., 146. ) 96. ... ... kein Doctor . Dän. : Eselet der bær mange bøger er derfør ei boglært. ( Prov. dan., 147. ) 153. Ein ...
1. Alte Bäum' lassen sich nicht (oder: eher brechen ... ... nicht alle krumm. Dän. : For et trae er kroget i skoven, derfor ere de ikke alle. ( Prov. dan., 553. ) 361. ...
1. A Höön as Bäs üübh san ânj Njoksstâl. ( Amrum. ) ... ... galer, manden tier, quinden taler, i det huus til gaaer det ilde, begge derfor styres vilde. ( Prov. dan., 272. ) Frz. : Malheureuse ...
1. Af a Lug ghead a Wadschn. ( Steiermark. ) – ... ... , IV, 782. ) Dän. : Man giver ingen told af løgn: derfor er landet fuld deraf. ( Prov. dan., 395. ) 112. ...
1. Auch das Gold will gewaschen sein. 2. Auch feines ... ... Strassen wie Dreck . Dän. : Fordi guld kommer udaf jorden, derfor findes ikke guld udi hvers jord. ( Prov. dan., 261. ) ...
1. 'At Bier un a Man an 'at Wat un a Kân. ... ... es hat blutige Köpfe gegeben. Dän. : De sloges til gilde, derfor var öllet godt. ( Prov. dan., 447. ) *133. ...
1. Alle wie aus Einem Ofen. 2. Alte Oefen ... ... Schwed. : Ingen söker den andra back ugnen, utan han har sjelf vant derför. ( Grubb, 394. ) 65. Ofen, Bett und ...
1. Auch süsse Nüsse haben herbe Schalen ( Rinden ). ... ... zum Knacken aufgeben. Dän. : Han skal bide mig in nød derfor. ( Prov. dan., 69. ) *119. Ich wolt nicht ...
Pferd (s. ⇒ Ross ). 1. A blind Ferd ... ... nich. Dän. : Den hest faaer mindst af havren, som drager meest derfor. – Den hest som meest fortiener havren, faaer mindst deraf. – Den ...
1. Alle Sachen, die wir haben, sind Geschenk und Gottes ... ... nicht schlecht. Dän. : Dømmer du din egen sag ret, døm ei derfor din næstes uret. ( Prov. dan., 116. ) 242. Wer ...
1. As (wenn) man sugt (sagt) gestorben, glaüb. ( Jüd ... ... man will. Dän. : Een kand sige hvad han vil, men har derfor ikke hvad han vil. ( Prov. dan., 497. ) 58. ...
1. Aaner muss doch herauskommen (gewinnen). – Tendlau, 974. ... ... Schambach, 113. Dän. : En vil have eet, den et andet; derfor blive alle møer mandet. ( Prov. dan., 136. ) 80. ...
1. Auch weiss am Gesicht und reich an Gewicht entgeht dem ... ... Es wird keiner weiss davon, der andere anschwärzt. Dän. : Man bliver derfor ei hvid, endog man sverter andre. ( Prov. dan., 319. ) ...
... 883. Dän. : Dievelen (fanden) er vert i verden, derfor have de fromme ondt herberg der. ( Prov. dan., 109 u. ... ... Dän. : Fanden er ikke at slaae som andet faae. – Man skal derfor have fingre af jern til hannem. ( Prov. dan., ...
1. An den Galgen der Leib , und die Seele hole wer ... ... sehen. – Lehmann, 266, 19. Dän. : Man skaffer ikke derfor galgen af, fordi der er folk som ei gierne lider den. ( Prov ...
1. An andern sieht man 's kleinste Läuschen , an sich keine ... ... ist darum nicht weiss. Dän. : Hvo som vil sverte andre, er derfor ikke hviid. ( Prov. dan., 538. ) 40. Wer andere ...
1. Der Reiher, der nicht schwimmen kann, gibt dem Wasser die ... ... Schwanz mit. Dän. : Alle som komme i høy stand, blive derfor ikke bedre. – Hvor heyren flyer, da fører han halen med sig. ...
Buchempfehlung
Strindbergs autobiografischer Roman beschreibt seine schwersten Jahre von 1894 bis 1896, die »Infernokrise«. Von seiner zweiten Frau, Frida Uhl, getrennt leidet der Autor in Paris unter Angstzuständen, Verfolgungswahn und hegt Selbstmordabsichten. Er unternimmt alchimistische Versuche und verfällt den mystischen Betrachtungen Emanuel Swedenborgs. Visionen und Hysterien wechseln sich ab und verwischen die Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.
146 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.
428 Seiten, 16.80 Euro