Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (65 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Lakai

Lakai [Georges-1910]

Lakai , s. Diener. – Laken , linteum.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Lakai«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1532.
λακεῖν

λακεῖν [Pape-1880]

λακεῖν , ἔλακον , aor . II. zu λάσκω , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λακεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 8.
βλᾱκεία

βλᾱκεία [Pape-1880]

βλᾱκεία , ἡ , Trägheit, Dummheit, Plat. Euthyd . 287 e; καὶ ἀπονία Xen. Cyr . 2, 2, 25; vgl. 7, 5, 38; Pol . 3, 81. Erst Sp . = μαλακία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλᾱκεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
λάκαινα

λάκαινα [Pape-1880]

λάκαινα , ἡ , s. nom. pr.; auch ein lakonisches Trinkgefäß, Ar. fr. Daet . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 8.
λάγειος

λάγειος [Pape-1880]

λάγειος , vom Hafen, λαγώς , VLL., bes. κρέας .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάγειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 3.
κολακεία

κολακεία [Pape-1880]

κολακεία , ἡ , das Schmeicheln, die Schmeichelei; Plat. Gorg . 455 a u. A.; κολακείαν ποιεῖσϑαι, = κολακεύειν , Aesch . 3, 162; πρός τινα , Ath . VI, 252 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολακεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
λακκαῖος

λακκαῖος [Pape-1880]

λακκαῖος , aus der Cisterne, ὕδωρ , Cisternenwasser, Anaxil . bei Ath . III, 124 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λακκαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 8.
φυλάκεια

φυλάκεια [Pape-1880]

φυλάκεια , ἡ , die Binde, als ein Verwahrungsmittel, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλάκεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1313.
φάλαγγαι

φάλαγγαι [Pape-1880]

φάλαγγαι , αἱ , runde Balken, Planken, palangae , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάλαγγαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
φυλάκειον

φυλάκειον [Pape-1880]

φυλάκειον , τό , auch φυλακεῖον betont, der Ort, wo Soldaten Wache halten, Wachposten, bes. Wach- od. Wartthurm, Ort mit Besatzung, Pol . 6, 33, 6 u. öfter, u. Sp . – Bei den Alexandrinern die mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλάκειον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1313.
κλαγγαίνω

κλαγγαίνω [Pape-1880]

κλαγγαίνω u. κλαγγάνω , poet. = κλάζω, κλαγγαίνεις δ' ἅπερ κύων Aesch. Eum . 126; ὅπου τις ὄρνις οὐχὶ κλαγγάνει Soph. frg . 782. Vgl. ἐπανακλαγγάνω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλαγγαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
παλλακεία

παλλακεία [Pape-1880]

παλλακεία , ἡ , Kebsweiberei, Buhlschaft; Strab . XVII, 816; Ath . XIII, 573 b las so auch bei Dem . 59, 122, wo jetzt ϑεραπεία steht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλακεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
πελάγειος

πελάγειος [Pape-1880]

πελάγειος , = πελάγιος , v. l . bei Arist. H. A . 8, 19, Ggstz von αἰγιαλώδης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελάγειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547-548.
σκυλακεία

σκυλακεία [Pape-1880]

σκυλακεία , ἡ , das Hundehalten od. -pflegen, die Hundezucht, Plut. Cat. mai . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυλακεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
πελαγαῖος

πελαγαῖος [Pape-1880]

πελαγαῖος , = πελάγιος , zw., bei Paus . 7, 21, 7 Beiname des Poseidon.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελαγαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
ἀμπλακεῖν

ἀμπλακεῖν [Pape-1880]

ἀμπλακεῖν , aor . II. zu ἀμπλακίσκω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμπλακεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 129.
μαλάκειον

μαλάκειον [Pape-1880]

μαλάκειον , τό, = μαλάκιον , Opp. Hal . 1, 638.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλάκειον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 88.
ἀμβλακεῖν

ἀμβλακεῖν [Pape-1880]

ἀμβλακεῖν ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμβλακεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 118.
σκυλάκαινα

σκυλάκαινα [Pape-1880]

σκυλάκαινα , ἡ , poet. fem . von σκύλαξ , Hündinn, Nossis 9 (IX, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυλάκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
σκυλάκειος

σκυλάκειος [Pape-1880]

σκυλάκειος , von (jungen) Hunden, κρέα , S. Emp. pyrrh . 3, 225.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυλάκειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon