Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
herrschend

herrschend [Georges-1910]

herrschend = allgemein, vulgatus. pervagatus (unter dem großen Haufen-, weit verbreitet). – communis (allen gemeinschaftlich angehörig); verb. communis et pervagatus. – Auch durch die Genet. vulgi (= vulgatus ) od. omnium (= communis ). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »herrschend«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1281.
dominans

dominans [Georges-1913]

domināns , antis, PAdi. m. Compar. (dominor), herrschend, animus est... dominantior ad vitam quam vis animai, Lucr. 3, 397: tanto mobilior vis et dominantior haec est, Lucr. 6, 238. – subst., dominans, der ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »dominans«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2279.
regnatrix

regnatrix [Georges-1913]

rēgnātrīx , trīcis, f. (Femin. zu regnator), attrib., herrschend, Herrscher-, domus, Tac. ann. 1, 4. – übtr., regn. fides, Poëta in Nov. collect ed. Mai. 5, 170.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »regnatrix«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2282.
imperiosus

imperiosus [Georges-1913]

imperiōsus , a, um (imperium), I) herrschend, gebietend, mächtig, populus, Großmacht, Cic.: dictatura, Liv.: virga, die Faszes, Ov.: imperiosissimi XII fasces, Val. Max.: m. Genet., artes imperiosissimae humanae mentis, Plin.: imper. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »imperiosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 91.
tridentipotens

tridentipotens [Georges-1913]

tridentipotēns , entis (tridens u. potens), mächtig-, herrschend mit dem Dreizack, Beiwort des Neptun, Sil. 15, 159.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »tridentipotens«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3216.
πάμ-πολις

πάμ-πολις [Pape-1880]

πάμ-πολις , in allen Staaten herrschend, allen Staaten gemein, Soph. Ant . 614.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 454.
ναυ-κράτης

ναυ-κράτης [Pape-1880]

ναυ-κράτης , ες , zu Schiffe die Oberhand habend, mit den Schiffen gewaltig, herrschend, ναυκράτεες ϑαλάσσης , Her . 5, 36. – Auch ein Fisch, der sonst ἐχενηΐς heißt, wurde so genannt, ein Schiff ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυ-κράτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 231.
σύν-θρονος

σύν-θρονος [Pape-1880]

σύν-θρονος , mit, zugleich, beisammen, daneben sitzend, thronend, mit herrschend; Δίκη , Iul. Aeg . 39 (IX, 445); Luc. Mort. Peregr . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-θρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1025.
κοιρανικός

κοιρανικός [Pape-1880]

κοιρανικός , den Herrscher betreffend, herrschend; λέοντες Opp. Cyn . 3, 41; ὀφϑαλμοί , die Augen des Herrschers, ih . 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιρανικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1470.
μονο-κρατής

μονο-κρατής [Pape-1880]

μονο-κρατής , ές , allein herrschend. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-κρατής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 203.
μονό-σκηπτρος

μονό-σκηπτρος [Pape-1880]

μονό-σκηπτρος , das Scepter allein führend, allein herrschend, μονοσκήπτροισι δ' ἐν ϑρόνοις , Aesch. Suppl . 369.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονό-σκηπτρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 205.
πολύ-σκηπτρος

πολύ-σκηπτρος [Pape-1880]

πολύ-σκηπτρος , viel od. weit herrschend, βασιλεύς , Agath. prooem . V, 63 (IV, 3).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-σκηπτρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 673.
δορυ-κοίρανος

δορυ-κοίρανος [Pape-1880]

δορυ-κοίρανος , ὁ , mit dem Speere herrschend, Orac. Sib .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορυ-κοίρανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 659.
σκηπτρο-φόρος

σκηπτρο-φόρος [Pape-1880]

σκηπτρο-φόρος , einen Stab, ein Scepter tragend, herrschend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκηπτρο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 896.
rex [1]

rex [1] [Georges-1913]

1. rēx , rēgis, m. ( von rego, gallisch ... ... Cic.: sub rege esse (stehen), Liv. – poet. attrib., herrschend, regierend, populus late rex, Verg. Aen. 1, 21. – ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »rex [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2383-2384.
potens

potens [Georges-1913]

potēns , entis, PAdi. (possum), I) einer Sache ... ... argumenta, Quint. – 4) einer Sache mächtig, über etwas herrschend, von etwas Herr, Herrscher, Beherrscher, potentes rerum suarum ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »potens«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1811-1812.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... Betonung, ἀγρόνδε, χέρσονδε, πόλεμόνδε, οἶκόνδε, φύγαδε, Παλλήναδε , sind nicht ausschließlich herrschend. Was zunächst die Alten betrifft, so betonten sie οἴκαδε, φύγαδε, Παλλήναδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
οἷος

οἷος [Pape-1880]

οἷος , relativ . zum Fragewort ποῖος , qualis , ... ... 21, 117; u. so ist οἷοςτε c. in f . herrschend geworden in der Bdtg im Stande sein , geschickt sein, Etwas zu thun ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 309-311.
εὐρύς

εὐρύς [Pape-1880]

εὐρύς , εῖα, ύ , ion. fem . εὐρέα , ... ... 99, der auch das neutr. adv . braucht, εὐρὺ ἀνάσσων , weithin herrschend, Ol . 13, 23; ῥέων , s. das Vorige; εὐρείαις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1095.
καρτερός

καρτερός [Pape-1880]

καρτερός , = κρατερός , was zu vgl., stark, gewaltig, ... ... – Bes. auch τινός , einer Sache mächtig, Herr u. Meister davon, herrschend, vgl. Od . 15, 553 ὑμετέρου δ' οὐκ ἔστι γένος βασιλεύτερον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρτερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1330-1331.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon