cōn-sēntio , sensī, sēnsum, īre, zusammenstimmen, übereinstimmen, ... ... acervos turis dat concremandos igni, numina consentiendus est colere, muß man einstimmig für passend halten, Arnob. 4, 30. – m. ut u. Konj ...
πέρ , enklitische Partikel, die dem Worte, auf welches sie sich ... ... mit aufgezählt sind; dieser Gebrauch dehnt sich auf die Prosa aus; man vergleicht damit passend das deutsche all , welches vor Demonstrativen und Relativen dieselbe Geltung hat, allda ...
ἌΡΩ , als praes . ungebräuchlich; 1) trans. fut . ... ... Iliad . 13, 188; κυνέη ἑκατὸν πολίων πρυλέεσσ' ἀραρυῖα 5, 744, passend für die Kämpfer; ἔγχος, ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει 3, 338; ...
glücklich , felix (glücklich, sowohl Glück bringend, wie Tag, ... ... Beschaffenheit, z.B. Zeiten, Dag, Omen etc.). – opportunus (gelegen, passend, günstig nach Zeit u. Umständen). – utilis (zuträglich, zum Heile ...
concinnus , a, um, gehörig-, wohl zusammengefügt, I) ... ... 35, 111. – II) subj., c. alci, für etwas passend, geeignet, von Pers. sich fügend, gefällig, et ...
vertragen , I) v. tr.; z.B. die ... ... etwas). – aptum esse alci rei. non alienum esse ab alqa re (passend sein für etc.). – sich mit etwas nicht v., alci rei contrarium ...
2. passen , I) v. intr . A) eig ... ... od. ad alqd. accommodatum esse alci rei od. ad alqd (passend sein für od. zu etc., angemessen sein). – convenire alci od. ...
brauchbar , utilis. aptus usui. ad usum bonus (zweckdienlich). ... ... od. ad alqd (zweckdienlich); accommodatus od. appositus (eingerichtet, passend gemacht), aptus, idoneus (geschickt, w. s.) ad alqd: ...
... der übrigen Kriegspläne ganz gelegen, Liv. – b) der Beschaffenheit nach passend, dienlich, brauchbar, geeignet zu einem Zweck, α) v. Lebl.: opp. iocus, ein passend (gut) angebrachter, Quint.: aetatem habes opportunissimam, du stehst in ...
gebrauchen , etwas, uti alqā re, zu etwas, ad ... ... verbum dicere od. nominare (s. unten): ein Wort (einen Ausdruck) passend u. richtig g., verbum opportune proprieque collocare: ein Wort (einen Ausdruck ...
angemessen , commodus, absol. od. alci u. alci ... ... aptus, absol. od. alci rei u. ad alqd (zu etwas passend, geeignet). – conveniens, congruens, consentaneus alci rei od. cum alqa ...
πούς , ὁ, ποδός , dat. plur . ποσί , ... ... , 4. 18, 8, 4; – περὶ πόδα , um den Fuß, passend, angemessen, ἔστι μοι τοῠτο περὶ πόδα , das ist mir sehr gelegen, ...
δμωή , ἡ , die Sclavin ; poët. = pros ... ... , 526 wieder, wo die Lesart δμῶας nicht überliefert ist, auch wohl nicht passend ist, da hier ein Weib. Penelope. die Worte spricht, κτῆσιν ἐμήν, ...
1. natürlich , naturalis (im allg.). – ab ipsa ... ... ist n., necesse est (es ist notwendig); par est (es ist passend, ganz der Ordnung gemäß): natürlicherweise od. bl. natürlich, necessario (notwendigerweise ...
πρέπω , 1) sich auszeichnen , hervorstechen, deutlich in die ... ... D. Hal. C. V . 212. – Dah. 3) entsprechen , passend, angemessen sein, τί χρῆμα κουρᾷ τῇδε πενϑίμῳ πρέπει , welche Begebenheit paßt ...
μέλος , τό , 1) das Glied des Leibes bei ... ... ἔπη, μέλη, τραγῳδία neben einander; ἐν μέλει φϑέγγεσϑαι , was melodisch klingt, passend, Soph . 227 d; Gegentheil παρὰ μέλος τι φϑέγγεσϑαι oder εἰπεῖν ...
ἄνεως , wird als att. Form von einem ungebräuchlichen, von αὔω ... ... dagegen Od . 23, 93 ἡ δ' ἄνεω δὴν ἧστο will nicht passend erscheinen, da ἄνεω schwerlich nom. fem. sing . sein kann, was ...
ἔμ-πᾱς , bei Homer in der Form ἔμπης ... ... in festzuhalten sei, dürfte Niemand behaupten. An machen Stellen wird unläugbar ἔμπης sehr passend genau mit den Worten der Grundbedeutung selbst übersetzt, = in allen Fällen, ...
κνῖσος oder κνῖσσος, τό , Nebenform von ἡ κνῖσα , ... ... aus Odyss . 11, 185 vom Verfasser des Scholiums selber hinzugethan ist, höchst passend, oder ob das Werk des Aristonicus selbst dies Citat schon enthielt, so daß ...
καιρός , ὁ , das rech te Maaß , μέτρα φυλάσσεσϑαι ... ... Auch vom Orte , ἐναυλισάμενοι τῶν χωρίων, οὗ καιρὸς εἴη , wo es passend war, Thuc . 4, 54; ἐς καιρὸν τυπείς = καιρίαν ...
Buchempfehlung
Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«
242 Seiten, 11.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro