1. Besser verachtet, denn gefürchtet, wie man Tyrannen fürchtet. ... ... . dan., 174. ) It. : D'uomo avveduto è stile, temer sempre un nemico e sia pur vile. Poln. : Gardzib się nikim niegodzi ...
1. Auch den Stärksten kann man treiben, dass er muss liegen bleiben. ... ... 131; Bohn I, 31. ) It. : Le piû forte hea sempre ragione. ( Bohn I, 103. ) 10. Der sterckist hat ...
1. Dem Stärkern weich', halt dich an deinesgleich'. – Körte, 5699 ... ... . It. : Chi divide la pera bou l' erso n' ha sempre men che parte. ( Gaal, 259. ) – Il pui forte fa ...
1. Der Abwesende muss Haare lassen. Engl. : The absent ... ... pour les absents. ( Cahier, 17. ) It. : Gli assenti hanno sempre torto. ( Marin, 7. ) Schwed. : De frånvarande ha alltid ...
1. Abendrede und Morgenrede kommen selten überein. Wortspiel ... ... ( Molbeck, 2427. ) It. : Le parole della sera non correspondona sempre a quelle della mattina. ( Pazzaglia, 264, 29. ) Schwed. ...
1. Alle gute Gewohnheit soll man behalten. – Graf, 12, 145 ... ... přestavil. ( Čelakovský, 221. ) It. : Quello che s'usa non sempre si scusa ( Pazzaglia, 360, 2. ) 20. Böss ...
Thor (der, s. ⇒ Geck und ⇒ ... ... findet noch einen grössern, der ihn bewundert. It. : Un sciooco trova sempre altro, che l'ammeira. 56. Es sind viel Thoren , ...
1. Besser der Schuldige bleibe am Leben , als dass man ... ... Chi è in difetto è in sospetto. – Chi ha coda di paglia, ha sempre paura che gli pigli fuoco. Lat. : Non quiescit animus male conscius ...
1. Doppelte Sicherheit schadet nicht. Frz. : Deux sûretés valent ... ... ( Harrebomée, II, 498 a . ) It. : La caduta segue sempre da vicino all' estrema sicurezza. Lat. : Securitas initium calamitatis. ( ...
Die Catalonier ziehen Brot aus den Steinen . Sacan de piedros ... ... spielt, wo er kann, dir einen Streich : Uomo di Spagna, ti fa sempre qualche magagna. ( Giani, 1572. ) Mailand , Neapel und ...
1. Dem Nimmersatt sind auch Strausseneier zu klein. *2. Du ... ... 5. Der Nimmersatt immer Hunger hat. It. : Sempre stenta, chi mai non si contenta. ( Giani, 401. )
1. A Toda is no net z'ruck kema. ( Wien . ... ... 467 a ; Lendroy, 1434. ) It. : I morti hanno sempre torto. 32. Die Todten holen die Lebendigen bei den ...
1. All to mînen Besten , säd' de Jung , dôr slögen ... ... 29, 122. 1 ) Früh . It. : Si deve sempre desiderare l'ottimo, ed aspettar il pessimo. 27. Ein jeder mag ...
1. Der Verleumdung ausweichen ist der schönste Ruhm . Schwed. : ... ... nicht bluten. It. : Le calunnie sono come le ferite che lasciono sempre la margine. *13. Eine Verleumdung abbellen. Bezieht sich auf ...
Weg (Subst.). 1. A guter Weg krumm, ist nint um ... ... b . ) It. : Chi lascia la strada vecchia per la nuova, sempre alla fin in qualche imbroglio se trova. ( Zeitung für Baukunst, 1871 ...
1. Dem Müssiggänger fällt das Bücken schwer. Dän. : Ledighed ... ... , mnoho hříšníkův. ( Čelakovsky, 134. ) It. : L'ozioso è sempre bisognoso. ( Pazzaglia, 255, 3. ) 4. Ein Müssiggänger hat ...
... It. : Chi pensa di viver sempre vive male. ( Pazzaglia, 414, 23. ) 22. Der ... ... Vivi, come se havesti da morir domani, e studia come se dovesti vivere sempre. ( Pazzaglia, 414, 17. ) 97. Lebe für dich ...
Diar at Sönnandâis-Kluadar tu dâtk unnhea, komt bal so fîr, dat ' ... ... Reiche oder sind um Geld verlegen. It. : Chi porta sempre il domenicale, o ogli è ricco, ovvero sta male. ( Giani, 511 ...
Leben (Subst.). 1. All Levve well widderlääv sin. ... ... Uebel Leben fürchtet den Tod. It. : Chi mal vive sta sempre in timore. ( Pazzaglia, 414, 24. ) 179. Unser ...
Regen (Subst.). 1. Alltäglicher Regen ist ungelegen, zuweilen ... ... . – Alla tempesta succede la calma. – Bel tempo dopo la pioggia. – Sempre non ista il mal dov' ei si posa. ( Biber . ) ...
Buchempfehlung
Schnitzlers erster Roman galt seinen Zeitgenossen als skandalöse Indiskretion über das Wiener Gesellschaftsleben. Die Geschichte des Baron Georg von Wergenthin und der aus kleinbürgerlichem Milieu stammenden Anna Rosner zeichnet ein differenziertes, beziehungsreich gespiegeltes Bild der Belle Époque. Der Weg ins Freie ist einerseits Georgs zielloser Wunsch nach Freiheit von Verantwortung gegenüber Anna und andererseits die Frage des gesellschaftlichen Aufbruchs in das 20. Jahrhundert.
286 Seiten, 12.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro