Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
refingo

refingo [Georges-1913]

re-fingo , ere, wieder bilden, -schaffen, cerea regna, Verg. georg. 4, 202: laetiorem me refingens, eine heitere Miene annehmend, Apul. met. 3, 12.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »refingo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2268.
ἄ-δωρος

ἄ-δωρος [Pape-1880]

ἄ-δωρος , ohne Geschenk, a) kein Geschenk gebend, Plat. Conv . 197 d. – Gewöhnlicher b) kein Geschenk annehmend, unbestechlich, χρημάτων ἀδωρότατος Fhuc . 2, 65; Plut. Pericl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-δωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 38.
ἄ-δεκτος

ἄ-δεκτος [Pape-1880]

ἄ-δεκτος , nicht annehmend, unempfänglich, κακοῦ , für, Plut. plac. phil . 1, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-δεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 32.
δεξαμενή

δεξαμενή [Pape-1880]

δεξαμενή , ἡ ( part. aor . v. δέχομαι ), 1) Wasserbehälter, Cisterne, Her . 3, 9. 6, 119; D. Sic ... ... Plat. Tim . 53 α Critia . 117 a die jede Form annehmende Materie.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεξαμενή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 546.
ἱερο-δόκα

ἱερο-δόκα [Pape-1880]

ἱερο-δόκα , ϑεῶν λήματα , Opfer annehmend, Aesch. Suppl . 358, wo man auch ἱερόδοκα λήμματα , von den Göttern in den Tempeln empfangen, aber unrichtig, ändert u. erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-δόκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
πολυ-ήθης

πολυ-ήθης [Pape-1880]

πολυ-ήθης , ες , viele Charaktere annehmend, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-ήθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 662.
δωρο-δόκος

δωρο-δόκος [Pape-1880]

δωρο-δόκος , 1) Geschenke annehmend, bestechlich; neben φιλοχρήματος Plat. Rep . III, 390 d; Ar. Equ . 401; Din . 1, 41 u. Folgde. – 2) Geschenke gebend, bestechend, VLL., z. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δωρο-δόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 695.
δεξί-δωρος

δεξί-δωρος [Pape-1880]

δεξί-δωρος , Geschenke annehmend, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεξί-δωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 546.
ἀπο-τῑμητής

ἀπο-τῑμητής [Pape-1880]

ἀπο-τῑμητής , ὁ , der Abschätzende u. die Hypothek Annehmende, Harpocr. B. A . 437.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τῑμητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 331.
ἀ-δωρο-δόκος

ἀ-δωρο-δόκος [Pape-1880]

ἀ-δωρο-δόκος , kein Geschenk annehmend, unbestechlich, χεῖρες Ep. ad. Bya . 27 (I X, 769); Nonn. D . 4, 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δωρο-δόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 38.
πολεμη-δόκος

πολεμη-δόκος [Pape-1880]

πολεμη-δόκος , dor. πολεμαδόκος , den Krieg, Streit auf-, annehmend, den Kampf bestehend, Pind. P . 10, 13; dah. übh. kriegerisch, Ἀϑηναία , Antp. Th . 19 (IX, 59).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολεμη-δόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 653.
μονο-φυσῖται

μονο-φυσῖται [Pape-1880]

μονο-φυσῖται , οἱ , die in Christo nur eine Natur Annehmenden, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-φυσῖται«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 206.
ἀ-παρά-δεκτος

ἀ-παρά-δεκτος [Pape-1880]

ἀ-παρά-δεκτος , 1) nicht auf-, anzunehmen, Sp . – 2) nicht annehmend, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-παρά-δεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
πνευματο-δόχος

πνευματο-δόχος [Pape-1880]

πνευματο-δόχος , Winde auf-, annehmend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πνευματο-δόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 640.
δυς-παρά-δεκτος

δυς-παρά-δεκτος [Pape-1880]

δυς-παρά-δεκτος , 1) schwer annehmend, πίστεως Ol. Alex. strom . 2 p. 444; -κτως ἔχειν καὶ ϑαυμάζειν Pol . 12, 4, 7, schwer glauben wollen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-παρά-δεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
δυς-πρός-δεκτος

δυς-πρός-δεκτος [Pape-1880]

δυς-πρός-δεκτος , 1) schwer annehmend, glaubend, τινός , M. Anton. 1, 5. – 2) schwer anzunehmen, lästig, Plut ., καὶ ἀηδής audit . 4, καὶ λυπηρός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πρός-δεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 688.
Maske

Maske [Georges-1910]

Maske , persona (die ganze, über den Kopf gezogene Maske). ... ... ferre prae se speciem alcis; alcis speciem praebere: absichtlich die M. der Dummheit annehmend, deindustria factus ad imitationem stultitiae: die M. ablegen, personam deponere ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Maske«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1648-1649.
congruo

congruo [Georges-1913]

con-gruo , gruī, ere (con u. *gruo, verwandt mit ruo), zusammenlaufen, -treffen, -kommen, I) eig.: a) ... ... Bruttii non societate magis Punica quam suopte ingenio congruentes in eum morem, diese Sitte annehmend, Liv.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »congruo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1476-1477.
benigne

benigne [Georges-1913]

benīgnē , Adv. m. Compar. u. Superl. ( ... ... eine Danksagungsformel, sehr gütig, sehr verbunden, bitte sehr, sowohl annehmend als ablehnend, Komik., Cic. u. Hor. – II) der ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »benigne«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 813.
assimulo

assimulo [Georges-1913]

as-simulo (ad-simulo), auch assimilo (ad-similo), ... ... m. griech. Acc., formam assimulata Camerti, die G. des K. annehmend, Verg. Aen. 12, 224. – b) in der Rede od ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »assimulo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 643-644.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon