Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βροτο-φθόρος

βροτο-φθόρος [Pape-1880]

βροτο-φθόρος , Menschen verderbend, κηλῖδες Aesch. Eum . 783; κνώδαλα Suppl . 264; Eur. frg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτο-φθόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
ἐρωτο-πλάνος

ἐρωτο-πλάνος [Pape-1880]

ἐρωτο-πλάνος , von der Liebe ableitend, die Liebe täuschend, φϑόγγος , Mel . 112 (VII, 195).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτο-πλάνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
βροτο-σκόποι

βροτο-σκόποι [Pape-1880]

βροτο-σκόποι , μαινάδες , der Menschen Handlungen erspähend, beobachtend, Aesch. Eum . 476.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτο-σκόποι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
βροτο-κέρτης

βροτο-κέρτης [Pape-1880]

βροτο-κέρτης , Heracl . bei Ath . III, 98 e, der Bartscheerer, nach Casaub. Emend. für βροτοκέρης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτο-κέρτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
βροτο-στυγής

βροτο-στυγής [Pape-1880]

βροτο-στυγής , ές , den Menschen verhaßt, Aesch. Prom . 800; δνόφος Ch . 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτο-στυγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
δελτο-γράφος

δελτο-γράφος [Pape-1880]

δελτο-γράφος , in die Schreibtafel schreibend; übertr., φρήν , eingedenk, Aesch. Eum . 272.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δελτο-γράφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 544.
ἐρωτο-γράφος

ἐρωτο-γράφος [Pape-1880]

ἐρωτο-γράφος , von Liebe schreibend, μέτρον , Mel . 128 (VII, 421).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτο-γράφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
ἑκατό-στομος

ἑκατό-στομος [Pape-1880]

ἑκατό-στομος , hundertmündig, ποταμοῦ ῥοαί Eur. Bacch . 404.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκατό-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 753.
ἐρωτό-βλητος

ἐρωτό-βλητος [Pape-1880]

ἐρωτό-βλητος , vom Eros, von der Liebe getroffen, verwundet, Eumath. Ism. amor. l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτό-βλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
βροτο-φεγγής

βροτο-φεγγής [Pape-1880]

βροτο-φεγγής , αἴγλη , den Menschen leuchtend, Ep. ad . 597 (IX, 399).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτο-φεγγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
βιοτο-σκόπος

βιοτο-σκόπος [Pape-1880]

βιοτο-σκόπος , ὥρη , die Nativität stellend, Maneth . 4, 572.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βιοτο-σκόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 446.
γνωτο-φόντις

γνωτο-φόντις [Pape-1880]

γνωτο-φόντις , ιδος, ἡ , Brudermörderin, Lycophr . 1318.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνωτο-φόντις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 499.
δικτυ-αγωγός

δικτυ-αγωγός [Pape-1880]

δικτυ-αγωγός , ὁ , Netzführer, Fischer, Poll . 5, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δικτυ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 630.
βροτό-στονος

βροτό-στονος [Pape-1880]

βροτό-στονος , Eur. frg . bei Schol. Ar. Pax 123, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτό-στονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
ζεστο-λουσία

ζεστο-λουσία [Pape-1880]

ζεστο-λουσία , ἡ , Baden in heißem Wasser, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζεστο-λουσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
γαστρ-αφέτης

γαστρ-αφέτης [Pape-1880]

γαστρ-αφέτης , ὁ , eine Art Wurfmaschine, Mathem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαστρ-αφέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 475.
ἑορτο-λόγιον

ἑορτο-λόγιον [Pape-1880]

ἑορτο-λόγιον , τό , Festkalender, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑορτο-λόγιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 892.
ἐρωτό-ληπτος

ἐρωτό-ληπτος [Pape-1880]

ἐρωτό-ληπτος , von Liebe ergriffen, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτό-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
δικτυ-άλωτος

δικτυ-άλωτος [Pape-1880]

δικτυ-άλωτος , mit dem Netze gefangen, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δικτυ-άλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 630.
ἀρκτο-τρόφος

ἀρκτο-τρόφος [Pape-1880]

ἀρκτο-τρόφος , Bären ernährend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρκτο-τρόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 354.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon