Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πανδοῦρα

πανδοῦρα [Pape-1880]

πανδοῦρα , ἡ , ein musikalisches Instrument mit drei Saiten, nach ... ... den Assyriern im Gebrauch; vgl. Ath . IV, 183 f. Es findet sich auch φάνδουρα geschrieben. Man vergleicht die pandora der Italiener u. die viersaitige mandore der Franzosen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανδοῦρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 458.
πέρ

πέρ [Pape-1880]

... den einfachen Relativen mit aufgezählt sind; dieser Gebrauch dehnt sich auf die Prosa aus; man vergleicht damit passend das deutsche all , welches vor Demonstrativen und Relativen ... ... , 41. – Dieser Gebrauch findet sich auch bei Tragg . u. Pind ., obwohl καίπερ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 561.
κατά

κατά [Pape-1880]

... . 2, 366; μόνος καϑ' αὑτόν , allein für sich, Soph. O. R . 63; αὐτὴ καϑ' αὑτήν ... ... Gorg . 505 d; αὐτὸ καϑ' αὑτὸ ἕκαστον , jedes Einzelne für sich, Theaet . 206 a; μόνος αὐτὸς καϑ' αὑτόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
περί

περί [Pape-1880]

... bei Fürchten, Sorgen, wie man das homerische περὶ γὰρ δίε ποιμένι λαῶν , Il . 5, ... ... Tmesis erklären kann, περὶ γὰρ δίε νηυσίν 9, 433, wenn man 10, 240 ἔδδεισεν δὲ περὶ ξανϑῷ Μενελάῳ vergleicht; περὶ ἑωυτῷ δειμαίνοντα , Her . 3, 35; so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
πελάτης

πελάτης [Pape-1880]

... , fem . πελάτις, ἡ , 1) der sich Nähernde, Nachbar, Anwohner; ἱεροῠ Τμώλου πελάται ... ... Ruhnk. ad Tim . 211. – Uebh. der Geringere, der sich in den Schutz des Mächtigern begiebt (man vergleicht ἱκέτης von ἱκνέομαι ), der Client, wie es Plut. Rom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
gleichsam, gleichsam wie

gleichsam, gleichsam wie [Georges-1910]

... aufzulösen in tam ... quam, so daß es immer zwei Sätze vergleicht, in deren einem jedoch gew. das Verbum aus dem andern ergänzt werden muß). – Soll die Vergleichung weniger stark hervorgehoben werden, so braucht man entweder ut ita dicam (d.i. sozusagen) oder ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »gleichsam, gleichsam wie«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1141.
wie

wie [Georges-1910]

... (ungefähr so wie, gleichsam, vergleicht einen Zustand mit einem andern der Weise nach oder stellt ein Gleichnis, ... ... der Art von etc., d.i. so groß, so gut als wie, vergleicht die Ähnlichkeit der Art u. Weise bei Zuständen, z. ... ... dem zu einem andern verglichen wird, z.B. agere [sich benehmen] pro equite). – Zuw ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »wie«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2694-2696.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ;γας läßt sich sowohl reinbedingend als zeitbedingend auffassen; faßt man es zeitbedingend auf, so ... ... man vielmehr zu einem entgegengesetzten Ergebniß, daß man nämlich, wenn man sich sträube, die περιττότης des ἄν ... ... bespricht; hier sind beide Modi an sich gleich berechtigt, u. man gebraucht den ind . des Nichtwirkl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μή

μή [Pape-1880]

... κελεύω, δέομαι, βούλομαι, ἐϑέλω u. ä., wofür sich Beispiele überall finden. Eben so nach λέγω u. ... ... dürfte sich wohl nicht so verhalten, Crat . 436 b. Vergleicht man übrigens die unter 2) aufgeführten Fälle, so sieht man, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
τέ

τέ [Pape-1880]

... περί τε κτύπος ἦλϑε ποδοῖϊν , Od . 16, 6, wo man sich auch durch eine Umstellung des τέ helfen kann, es erkannte ... ... , u. τέ einfach sich an den vorigen Satz anreiht, z. B. Pind. P . ... ... , so daß das Erste auch allein stehen könnte, was deutlich wird, wenn man hiermit etwa πατήρ ἀν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077-1079.
οὖν

οὖν [Pape-1880]

... einzelnen Artikel). – In Fragesätzen bezieht es sich auf das Vorangehende, τίς οὖν ὁ λύσων σ' ἔστιν; Aesch. ... ... Soph. Phil . 100; doch ist dadurch auch oft ausgedrückt, daß man die Behauptung auf sich beruhen läßt; τί οὖν ; was nun, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414-415.
ῥέω

ῥέω [Pape-1880]

... καὶ τοὺς ἐχϑροὺς προϑελύμνους , mit einem Strome vergleicht. – Aber auch zerfließen, sich auflösen, εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ... ... Plat. Phaed . 87 d. – Bei Sp . oft für »sich auf Etwas stürzen, sich wohin neigen«, ὅλος ἐῤῥύη πρὸς αὐτόν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 838-839.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... ῥ' εὔχοντο Διὸς κούρῃ μεγάλοιο . Wegen der δῖοι Πελασγοί könnte man sich berufen auf Iliad . 16, 235 Ζεῠ ἄνα Δωδωναῖε, Πελασγικέ ... ... in der Behandlung dieser Stellen erklärt sich nicht aus dem von Friedländer angenommnen Gesichtspuncte, daß zu einer Athetese das ... ... bestimmt, daß der Vers Iliad . 3, 352 sich ohne Störung des Zusammenhangs beseitigen läßt, während ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ὅπως

ὅπως [Pape-1880]

... damit, auf daß , bei der man auch von der ursprünglichen Bdtg wie ausgehen muß. Die Conjunction ... ... ähnlichen Varianten Rep . III, 403 b VI, 488 d; wenn sich auch Dawes' Regel, daß der ... ... – Aus dem Vorhergehenden erklärt sich der absolute Gebrauch von ὅπως . Wie man nämlich sagt ὅρα, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 365-367.
Ψ, ψ, ψῖ

Ψ, ψ, ψῖ [Pape-1880]

... σσ in ψιττακός, κόψιχος statt σιττακός, κόσσυφος , auch vergleicht man ψάμμος und Sand. – Selten ist bei den Doriern der Uebergang ... ... p . 484. – Ein Wechsel von ψ u. ξ zeigt sich in ψάω u. ξάω, ὄψ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ψ, ψ, ψῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
χερμάς

χερμάς [Pape-1880]

χερμάς , άδος, ἡ , ein Stein, Kiesel, bes. ... ... IX, 272); Lycophr . 20. 616 braucht es aber von großen Felsblöcken. Vergleicht man die Größebestimmungen über χερμάδιον , so scheint die Ableitung von χείρ , ... ... auf χεράς (w. m. s.) u. χέῤῥος hat Viel für sich.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερμάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
δύναμαι

δύναμαι [Pape-1880]

... . An . 2, 2, 13, womit Krüger Thuc. 1, 141 vergleicht: τὴν αὐτὴν δύναται δούλωσιν ἥτε μεγίστη καὶ ἐλαχίστη δικαίωσις; λόγους ὡς ... ... γενέσϑαι καὶ μένειν ἄϋλον Plut. de virt. mor . 1, wo man ἀρετή geändert hat; τοῖς Σπαρτιήτῃσι καλλιερῆσαι οὐκ ἐδύνατο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύναμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 671-672.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon