... ), bei tam diu (nur solange), bei donec (nur so lange bis), bei dum (wenn nur, um nur), bei unus ... ... bei tantum (nur so viel), bei tantum quod (nur so viel als etc.), bei ...
... auf die wirkliche Gegenwart = »bis auf den heutigen Tag, bis auf diesen Augenblick«; die ... ... , in die sich der Redner zurückdenkt = »bis auf die Zeit, bis zu der Zeit«). – ... ... no . II. – noch so , quantumvis (»so sehr man will, noch so sehr«, bei Verben und ...
... se tenuit, Cic.: usque dum, als od. so lange bis, Komik., Cato, Cic. u.a.: ... ... eo quoad, Nep.: usque dum... usque, so lange als... so lange, Ter.: et initio et nunc usque ...
... verloren haben, Caes.: mit folg. quantum, so viel, so viel als, Cic. ... ... des wirklichen od. moral. Wertes, so viel, so hoch, so teuer, tanti quanti poscit, vin ... ... tu optimus omnium patronus, um so viel der schlechteste, ein um so viel schlechterer, Catall. ...
... der Zeitgröße, -dauer, wie lange, so lange wie usw., von intensiver Größe ... ... nox acta, quanta fuit, so lange sie dauerte, die ganze lange Nacht, Ov. her ... ... quantum potest, so viel, so sehr, so bald (so schnell) wie möglich, Komik., ...
erwarten , I) warten, bis jmd. kommt oder bis etwas geschieht: exspectare alqm oder ... ... . eventum alcis rei) – opperiri alqm oder alqd (so lange an einem Orte bleiben. und warten, bis jmd. ... ... . das Blutbad war nicht so groß, als man nach einem solchen (so großen) Siege hätte erwarten ...
... wann? Il . 24, 128; μέχρι τῆς τύχης , so lange das Glück währt, Agatharch . bei Ath ... ... μ. τῆς ἐκείνου ζόης , d. i. so lange er lebt, 3, 10. 160. 5 ... ... , Conv . 220 d; μέχρι ἐνταῠϑα , bis hier, in so weit, Soph . 222 a u. öfter ...
... Ferne hin ausdehnen, von Gegenden). – pertinere, bis zu od. bis an etc., usque ad od. ... ... usque ad etc. (offen bis zu einem gewissen Punkte daliegen, so daß man es übersehen kann ... ... (einen Ort berühren = sich erstr. bis an etc., z.B. bis an den Fluß, flumen). ...
... . b. Alex.: pugione vitam finire, Iustin.: pugione bis ferire alqm, Auct. b. Alex.: cruentum ... ... ein schwacher Beweis, Cic. de fin. 4, 48: u. so plumbei pugiones, Augustin. c. Iulian. Pelag. 1. § 12. – / Die Länge des u ersichtlich aus Mart. 14, 33, 1. Iuven. ...
... . – gew. im Partiz. Perf., defatigati cursu et spatio (lange Dauer) pugnae, Caes.: miles defatigatus labore, Curt.: defatigati proelio ac ... ... ) pass.: animo defatigato tuo, Cic.: defatigatis licitatoribus (durch Mehrgebot ermüdet, so daß sie vom Weiterbieten abstanden), Cic.: cum eum socii ...
... 954;ε , εἰςόκεν , dor. εἰςόκα , bis daß, bis aus den Fall daß , c. conj.; ... ... ., wie Ap. Rh . 1, 820. Auch = so lange wie , Il . 9, 609. 10, 89, ...
... b) in der Ausdehnung, bis zu, bis nach, bis an, bis auf, ab angulo castrorum ... ... auf die dazwischen verfließende Zeit, bis zu, bis an, bis auf, bis gegen, ab consulatu eius ...
... , Ter. – 3) so lange bis, bis daß, bis, zur Angabe, daß die ... ... u.a.; dah. dum... dum, so lange... so lange (= wie lange ...so lange ...
... non ... ut tamen (nicht so ... daß jedoch, z.B. alii ita non solā ... ... : der Kampf war zwar sehr hitzig, dauerte aber nicht lange, acrius quam diutius pugnatum est. – zwar, aber so, daß etc ., ita ... ...
Krug , I) Gefäß von Ton etc.: urceus (im ... ... (großer zweihenkliger K., bes. für Wein). – Sprichw., der Krug geht so lange zu Wasser, bis er bricht, quem saepe transit casus, aliquando invenit (Sen. Herc. fur ...
... Cic. fr. G. b 10 p. 344, 22 M.): so auch aetatem pati, Sen. ep. 36, 3. – β) ... ... , die Leute jedes Alters, jung u. alt, Cic.: u. so omnis aetas, Liv.: puellis ut saltem ...
... haud multa moratus, ohne lange zu säumen, Verg.: u. so nec plura moratus, ... ... bis) etc., Liv.: tantum (nur so lange) ibi, dum (bis) etc., Liv.: diutius, ibi ... ... imperiis cupiditas, in hohen Stellen (so lange als möglich) zu verbleiben, Vell. II) ...
... auf Jahre hinaus, Caes.: u. so in multos annos, Cic. – aber in annum ... ... Lucil. fr. u. Cic.: u. so ad decem annos, über 10 J., Cic. – e) ... ... ferme novem, als Knabe von fast 9 Jahren, Liv.: u. so primum stipendium meruit annorum decem septemque, als junger ...
... iam (nunmehr). – bis jetzt , s. bisher. – zumal jetzt , id praesertim temporis ... ... ); ex illo tempore (seit jener Zeit): von jetzt an so u. so lange her, abhinc m. Akk. (z.B. abhinc annos ...
... ganze Persönlichkeit bezeichnen wollte, wir also auch übersetzen müssen »so lange du der bist, der du einmal bist«; der Relativsatz steht ... ... sterben verlangt, gewöhnlicher ὥςτε , so thöricht, daß; so Eur . κοὔτις ἦν οὕτω κακός ... ... αἵ mit den entsprechenden Formen des Artikels bis auf den Accent zusammenfallen, so findet sich besonders ὅς für ...
Buchempfehlung
Das bahnbrechende Stück für das naturalistische Drama soll den Zuschauer »in ein Stück Leben wie durch ein Fenster« blicken lassen. Arno Holz, der »die Familie Selicke« 1889 gemeinsam mit seinem Freund Johannes Schlaf geschrieben hat, beschreibt konsequent naturalistisch, durchgehend im Dialekt der Nordberliner Arbeiterviertel, der Holz aus eigener Erfahrung sehr vertraut ist, einen Weihnachtsabend der 1890er Jahre im kleinbürgerlich-proletarischen Milieu.
58 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.
442 Seiten, 16.80 Euro