κουφίζω , 1) leicht sein ; κουφίζουσα ἄρουρα Hes. O ... ... – Auch Sp ., wie Dio Cass . 40, 1. – 2) trans., leicht machen , erleichtern, erheben; τᾷδέ με πρόςλαβε κουφίσας Soph. ...
φρουρέω , 1) intrans., Wache halten, als Besatzung dienen; ἐν ... ... . Rep . IV, 420 a , u. A. öfter. – 2) trans., bewachen, beschützen; ἡ ϑάλασσα ὑπ' Ἀϑηναίων φρουρεομένη Her . 7, ...
κῡμαίνω , wallen, wogen , Wellen schlagen; πόντος κυμαίνων ... ... ὑγρὸν ἄνω καὶ κάτω Plat. Phaed . 112 b; Sp . auch trans., ϑάλατταν , in Wellen aufregen, Luc. D. Mar . 7, ...
πένομαι , nur praes . u. imperf ., 1) sich ... ... 348; περὶ δεῖπνον , um die Mahlzeit beschäftigt sein, 4, 624. Häufiger trans., verrichten, besorgen, fertig machen, δόμον κάτα δαῖτα πένοντο , Od . ...
πατάσσω , 1) schlagen, klopfen; Ἕκτορι ϑυμὸς ἐνὶ στήϑεσσι πάτασσεν ... ... . – 2) klappen, klatschen, in die Hände, Sp . – 3) trans. schlagen, verwunden, wie πλήσσω , bes. im act ., vgl. ...
ναιετάω , 1) wohnen ; Ἄρνῃ ναιετάοντα , in Arne, ... ... , 180; ὑπὸ Κυλλάνας ὅροις , Ol . 6, 78. – Auch trans. c. accus ., bewohnen , Στύρα, Λάρισσαν, Λυκίην, Ἰϑάκην , ...
στενάχω , nur praes . u. impt ., denn den ... ... , ertönen, wiederhallen, od. wie στένω übh. voll sein. – 2) trans., beklagen, τὴν ἀεὶ στενάχεσκε , Il . 19, 132; auch im ...
ποιπνύω , eigtl. schnaufen , vor Hast, Eile außer Athem kommen ... ... 4, 1398 Qu. Sm . 11, 322. 13, 352. – Selten trans., mit Eifer bedienen, sorgfältig hegen, in Ehren halten, ποιπνύων ἐμὰν χάριν ...
χρονίζω , 1) intrans., die Zeit zubringen, lange bleiben od. ... ... δ' ἀπέδειξεν ἔϑος τὸ πρόσϑε τοκήων Aesch. Ag . 709. – 2) trans., in die Länge ziehen, verzögern, hinhalten; dah. pass., Aesch. Spt ...
κελαδέω , Lärm machen, schreien, tosen; von einer großen Volksmenge, ... ... κελαδοῠντας Eur. Rhes . 385; Sp ., vom Hahn Luc.; – trans., ertönen lassen; ὕμνον Pind. N . 4, 16; κόσμον ...
ὁμηρεύω , 1) zusammentreffen, übereinstimmen; φωνῇ ὁμηρεῦσαι , Hes. ... ... X, 438 c; Luc. V. H . 2, 20. – 3) trans. zur Geißel, zum Unterpfand nehmen, τῶνδ' ὁμηρεύσας τέκνα , Eur. ...
ὑλακτέω ( ὑλάω ), bellen, Il . 18, 586; – ... ... führen, ungestüm lärmen, τοιαῦτ' ὑλακτεῖ , Soph. El . 291. – Trans. τινά , anbellen, Ar. Vesp . 1402; Luc. vit. ...
λιμνάζω , zum Sumpf werden, einen Sumpf bilden; τόποι τῆς γῆς ... ... vom Blute, stagniren, Arist. H. A . 3, 3. – Auch trans., zu einem Sumpfe machen, Sp .
φοιβάζω , 1) reinigen, säubern, segen, sp. D ., ... ... , prophetische Worte sagen, ὄπα, μύϑους , Lycophr . 6. – 3) trans., begeistern; Apollon φοιβάζων Hymn . (IX, 525); πάϑος φοιβάζον τοὺς ...
χερσεύω , 1) intrans., a) wüst od. öde liegen, unbekannt ... ... 33; auch aus dem Wasser aufs feste Land gehen, Philostr . – 2) trans., öde, leer machen, verwais't machen, Eur. frg. Polyid . ...
νώδυνος (νη – ὀδύνη), = ἀνώδυνος , schmerzlos , νώδυνον κάματον ϑῆκε , Pind. N . 8 ... ... . Phil . 44, ἢ φύλλον εἴ τι νώδυνον κατεῖδέ που , ist es trans., schmerzstillend, Schol . παυσώδυνον .
μεθ-ίημι (s. ἵημι ), 2. ... ... 62 d; μετήσομαι ist pass., Her . 5, 35, – 1) trans.; – a) nachlassen, loslassen , etwas Angebundenes, Angespanntes, Zurückgehaltenes, von ...
ἐμ-βαίνω (s. βαίνω ), 1 ... ... des Hinderns; Il . 16, 94. – Aor . I. hat die trans. Bdtg, hineinbringen, hineinführen; ἐν δὲ τὰ μῆλα λαβόντες ἐβήσαμεν Od ...
εὐ-πορέω , 11 ein εὔπορος sein ... ... ἴσως εὐποροίην λέγων Legg . I, 634 b; Sp . – 2) trans., Etwas herbeischaffen; τἀργύριον , Is . 7, 8; μνᾶς τινι ...
ἐπι-νεύω , zunicken, zuwinken, als Zeichen der Bestätigung, ἐμῷ δ' ἐπένευσα κάρητι , mit meinem Haupte nickte ich dazu ... ... Pyrrh . 1, 120 εἰκὼν ἐπινευομένη der ἐξυπτιαζομένη entggstzt ist. – Auch trans., herunterbiegen, Hero .
Buchempfehlung
Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«
94 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro