Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (80 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pierer-1857 | Meyers-1905 | Brockhaus-1911 | Herder-1854 | Wander-1867 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel | Sprichwort | Musik 
Bruit

Bruit [Pierer-1857]

Bruit (fr., spr. Brüih), 1 ) Geräusch , Lärm , Aufsehen; 2 ) Zusammenlauf; 3 ) Gerücht ; daher Bruits de la bourse , Börsengerüchte.

Lexikoneintrag zu »Bruit«. Pierer's Universal-Lexikon, Band 3. Altenburg 1857, S. 367.
Bruit

Bruit [Herder-1854]

Bruit (frz. Brüt), Geräusch, Gerede; ein Gerücht, großes Aufsehen.

Lexikoneintrag zu »Bruit«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 690.
Bruit de diable

Bruit de diable [Brockhaus-1911]

Bruit de diable (frz., spr. brüih dĕ diáb'l), s.v.w. Nonnengeräusch .

Lexikoneintrag zu »Bruit de diable«. Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 1. Leipzig 1911., S. 276.
Tant de bruit pour une omelette

Tant de bruit pour une omelette [Meyers-1905]

Tant de bruit pour une omelette ! (franz.), »so viel Lärm um einen Eierkuchen!« d. h. um nichts, sprichwörtlich gewordener Ausruf, wird nach einer Anekdote auf den Dichter Desbarreaux zurückgeführt.

Lexikoneintrag zu »Tant de bruit pour une omelette«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 19. Leipzig 1909, S. 314.
Tant de bruit pour une omelette

Tant de bruit pour une omelette [Brockhaus-1911]

Tant de bruit pour une omelette (spr. tang dĕ brüih pur ühn om'létt), franz. Redensart: soviel Lärm um einen Eierkuchen (eine Geringfügigkeit)!

Lexikoneintrag zu »Tant de bruit pour une omelette«. Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 2. Leipzig 1911., S. 807.
Quant de bruit pour une omelette

Quant de bruit pour une omelette [Pierer-1857]

Quant de bruit pour une omelette (fr.), wieviel Geschrei um einen Eierkuchen , d. i. viel Redens um eine geringe Sache .

Lexikoneintrag zu »Quant de bruit pour une omelette«. Pierer's Universal-Lexikon, Band 13. Altenburg 1861, S. 737.
Geprahl

Geprahl [Wander-1867]

Gross Geprahl, schmaler Bissen . – Reinsberg IV, 77. Engl. : Great boast, small roast. – Much bruit, little fruit.

Sprichwort zu »Geprahl«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867, Sp. 1558.
Heidenlärm

Heidenlärm [Wander-1867]

* Einen Heidenlärm machen. Wahrscheinlich aus Ps. 2, 1: ... ... ) Frz. : Faire le diable à quatre. – Ils font tant de bruit qu'on n'entendrait pas Dieu tonner. ( Lendroy, 668 u. 669. ...

Sprichwort zu »Heidenlärm«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870, Sp. 459.
Nonnengeräusch

Nonnengeräusch [Meyers-1905]

Nonnengeräusch ( Nonnensausen , franz. Bruit de diable , wegen seiner Ähnlichkeit mit dem Geräusch eines Brummkreisels, einer » Nonne « [franz. diable ], so genannt), das Geräusch , das bei manchen Personen beim Anlegen des Stethoskops an die ...

Lexikoneintrag zu »Nonnengeräusch«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 14. Leipzig 1908, S. 734.
Nonnengeräusch

Nonnengeräusch [Brockhaus-1911]

Nonnengeräusch , Nonnensausen (frz. bruit de diable), mit dem Hörrohr wahrnehmbares sausendes Geräusch in den äußern Drosseladern (s.d.) des Halses , bes. bei blutarmen Personen .

Lexikoneintrag zu »Nonnengeräusch«. Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 2. Leipzig 1911., S. 281.

Scribe, Eugène/Libretti/La dame blanche/Original: La dame blanche/Acte premier/Scène VII [Literatur]

Scène VII. Georges. Jenny. Duo. ... ... est toujours ainsi: J' vois toujours trembler mon mari. Au moindre bruit dans le village Il a peur. GEORGES. Il a peur? ...

Literatur im Volltext: Boieldieu, François-Adrien: La dame blanche, in: Eugène Scribe: Théatre de Eugène Scribe de l'Académie Française, V,1: Opéras-comiques, Paris 1856, S. 134-137.: Scène VII

Schiedermair, Ludwig/Die Briefe W.A. Mozarts und seiner Familie/Vierter Band/Anhang/287. an L. Hagenauer in Salzburg, Wien, 24. September 1768 [Musik]

*287. [an L. Hagenauer in Salzburg] Wienn den 24. ... ... : 1768. Heute habe an Se Hochfürstlichen gnaden geschrieben. Ich hofe das Bruit , so sie mir gemeldet, werde ohne Grund seyn. Sollte aber Gott mit ...

Volltext Musik: 287. an L. Hagenauer in Salzburg, Wien, 24. September 1768. Die Briefe W. A. Mozarts und seiner Familie. 5 Bände, Band 4. München/ Leipzig 1914, S. 287.

Rad [Wander-1867]

1. An einem Rade , das sich dreht, wächst ... ... Frz. : La plus mauvaise roue d'un chariot fait toujours le plus de bruit. – Le plus ignorant fait ordinairement le plus de bruit. Holl. : Het slechtste rad maakt het meeste geraas. ( Harrebomée ...

Sprichwort zu »Rad«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.

Ruf [Wander-1867]

Ruf (s. ⇒ Gerücht ). 1. Allgemeiner Ruf ist ... ... and say he sweats. Frz. : A beau se lever tard qui a bruit de se lever matin. – Il a beau se lever matin qui a ...

Sprichwort zu »Ruf«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.

Kopf [Wander-1867]

1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am ... ... . Frz. : Les tonneaux vides sout ceux qui font le plus de bruit. ( Lendroy, 1611. ) 209. Je leerer der Kopf, desto ...

Sprichwort zu »Kopf«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870.

Esel [Wander-1867]

1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein ... ... . : Un âne qui n'a point mangé d'avoine n'entend pas le bruit du crible. ( Leroux, I, 88. ) 152. Ein Esel ...

Sprichwort zu »Esel«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.

Maul [Wander-1867]

... Frz. : Il fait plus de bruit que d'effet. ( Kritzinger, 97 a . ) *276 ... ... seinem Maule grosse Thaten . Frz. : Il fait plus de bruit que de besogne. ( Lendroy, 129. ) * ...

Sprichwort zu »Maul«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.

Name [Wander-1867]

1. Besser der Name als der Leib am Galgen . ... ... . ( Bohn II, 14 u. 118. ) Frz. : Qui a bruit de se lever matin peut dormir jusqu'à dîner. ( Bohn II, 118 ...

Sprichwort zu »Name«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.

Fass [Wander-1867]

1. Alte vass rinnen gern. – Tappius, 8 a ; ... ... ) Frz. : Les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruit. ( Bohn I, 36. ) 54. Ler vass macht nit nass ...

Sprichwort zu »Fass«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.

Lärm [Wander-1867]

... Frz. : Je n'aime point le bruit, si je ne le fais. ( Cahier, 267. ) ... ... Frz. : Ressembler aux bahutiers, qui font plus de bruit que de besogne. ( Bohn I, 55. ) *16. ... ... nicht donnern hören. – Eiselein, 248. Frz. : Le bruit est si fort qu'on n ...

Sprichwort zu »Lärm«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Holz, Arno

Phantasus / Dafnis

Phantasus / Dafnis

Der lyrische Zyklus um den Sohn des Schlafes und seine Verwandlungskünste, die dem Menschen die Träume geben, ist eine Allegorie auf das Schaffen des Dichters.

178 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon