Coupon (franz., spr. kupóng, v. couper , schneiden), allgemein: Abschnitt , z. B. Tuchrest, abzutrennender Teil von Einlaßkarten, Fahrscheinen etc.; insbesondere ( Zinscoupon, Zinsleiste , Zinsschein ) Name der den Staats - und andern öffentlichen Papieren ...
* Einen ausstechen. Sich in der Gunst anderer so stellen, dass er zurücktreten muss. Jemand den Vorrang abgewinnen. Frz. : Couper à quelqu'un l'herbe sous le pied. – Damer le pion à ...
1. A Kü moalkat trog a Hols. ( Nordfries. ) – ... ... Maule nehmen. Jemand in seiner Nahrung verkümmern. Frz. : Couper l'herbe sous le pied à quelqu'un. ( Lendroy, 519. ) ...
Narr (s. ⇒ Geck ). 1. A Narr hot ... ... werden darf. Frz. : Il faut un fou et un sage pour bien couper un fromage. ( Kritzinger, 327 b . ) 492. Es gibt ...
1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am ... ... Kopf verwetten will, hat keinen. Frz. : De gager sa tête à couper, c'est la gageure d'un fou. ( Lendroy, 798. ) ...
... : Halt's Maul. Frz. : Couper la racine à quelqu'un. ( Kritzinger, 181 a . ) ... ... bedienen, das er schon ganz sicher zu haben glaubte. Frz. : Couper l'herbe sous le pied de quelqu'un. – Il l'enleva ...
... , abschneiden. Die Redensart ist ursprünglich französisch: Couper la jupe, und heisst dort soviel als jemand in entehrender Weise , ... ... für verrätherische Mittheilungen, Zuträgereien. Frz. : Vous avés peur de me couper, vous me donnés du plat. ( Kritzinger, 181 b . ) ...
1. Ae mî Gräs, ä winjer Hâ. ( Siebenbürg.- sächs. ) ... ... ihm etwas vor der Nase , vom Munde wegnehmen. Frz. : Couper l'herbe sous le pied. ( Leroux, I, 50. ) Holl ...
1. Auf die Kehle kommt's an, sonst verschlänge der Walfisch ... ... 123. ) *16. Einem die Kehle abschneiden. Frz. : Couper le chiflet à quelqu'un. ( Kritzinger, 142 a . ) ...
1. Auf eigenem Sattel reitet man am besten (sicher). Daher sagen ... ... den Sattel helfen kan.« ( Coler, 418 b . ) Frz. : Couper l'herbe sous les piés à quelqu'un. ( Kritzinger, 181 a . ...
1. Am Gesicht erkennt man den Menschen . »Das Verhältniss ... ... sich ins Gesicht, um seinen Nachbar zu ärgern. Frz. : Se couper, s'arracher le nez pour faire dépit à son visage. ( Lendroy, ...
1. Auf Medard (8. Juni ) wird der Flachs wie ein ... ... est au hasard; à moins que la saint Barnabé (11. Jun.) vienne lui couper le pied. ( Cahier, 1061-1062. ) 10. Sanct Medardus ...
Struktūr (lat. structura ), die Art und Weise der äußern ... ... Butlerow unter S. die Anordnung der Atome im Molekül. Die von Kekulé und Couper begründete Strukturtheorie nimmt, gestützt auf die Wertigkeit der Atome, eine eigentümliche ...
3. Kappen , verb. reg. act. eine altes Wort, ... ... im Schwed, kappa, im Engl. to chipp, chopp, im Franz couper, im mittlern Lat. coppare, capulare, im Griech. κοπτειν. Vielleicht ...
1. Auf einem trockenen Schleifstein kann man nicht schleifen. Dän. : ... ... selber nicht. Frz. : Pierre à aiguiser n'est pas tenue de couper. ( Cahier, 1376. ) Holl. : Een botte slijpsteen maakt het ...
32. Kapitel In dem Joseph die Flucht ergreift und der Krieg zu Ende ... ... , ihm den Hals abzuschneiden. »Les moustaches«, ächzte Joseph, »les moustaches, couper, raser, vite!« 7 So war sein Französisch: fließend, wie ...
... dégagez-le de ma gorge! N'allez pas me la couper! PISTOL. Was? Kupfer, Hund? ... ... prêt, car ce soldat ici est disposé tout à l'heure à vous couper la gorge. PISTOL. Oui, couper gorge, par ma foi, du Knecht: Wo du nicht Kronen, ...
Paul Erdmanns Fest Mein Vetter und ich waren auf Reisen die Welt ... ... moi-même la peau d'une très belle moresse qui eut la fantasie de se couper la gorge. Ayez la grâce, Madame, vous et Mademoiselle Louise, de venir ...
Kleine Geschichtchen samt was man daraus lernen soll Es war ... ... nach dem Frieden gekauft habe. Faites – moi la grâce cher cousin, d'en couper le dessus, und gib's mir her. – Und nun sag mir aus ...
3. Die Juden in Frankreich unter dem Terrorismus. Es ist mir ... ... aucune suite à quelques pétitions pour leur interdire la circoncision et pour les obliger à couper leur barbe. Il faut se rappeler que la persécution plus mitigée envers eux ...
Buchempfehlung
Am Hofe des kaiserlichen Brüder Caracalla und Geta dient der angesehene Jurist Papinian als Reichshofmeister. Im Streit um die Macht tötet ein Bruder den anderen und verlangt von Papinian die Rechtfertigung seines Mordes, doch dieser beugt weder das Recht noch sich selbst und stirbt schließlich den Märtyrertod.
110 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro