Vizeu ( Viseu , spr. wisē-u), Hauptstadt des gleichnamigen portug. Distrikts ( Provinz Beira ), 540 m ü. M., auf einer Anhöhe in einer fruchtbaren, weiten Ebene gelegen, Endstation der Zweigbahn V.- Santa Comba Dāo, Sitz eines ...
Vizeu (spr. Wise- u), 1) District im nördlichen Theile der portugiesischen Provinz Beira , ein malerisches, vortrefflich angebautes Berg - u. Hügelland mit 328,000 Ew.; 2) Hauptstadt darin; Sitz eines Bischofs , mit ...
1. Früh nieder, spät auf hat unlangen Lauf . – ... ... go to bed, and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 3. Wer nieder bleibt, fällt nicht hoch. – Eiselein, ...
Devonport (spr. Dewwenpährt, bis 1824 Plymouth -Dock genannt), ... ... Seearsenal (unter Wilhelm III. gebaut), stark befestigt ( Mount -Wise), Doppelhafen, Schiffswerfte , Admiralitätspalast, große Kasernen , Militärhospital; 1851: 50, ...
* Das thut, sie sind von Affenberg. – Brandt; Grimm, I ... ... denen von Affenberg. »So volg ich den von Affenberk: der wort sint wîse, tümp ir werk.« ( Miscellen, II, 187; Germania, V, ...
Was vermag Pfennigwitz gegen Thalernarrheit. Engl. : Penny-wise and pound-foolish. ( Bohn II, 174. ) Holl. : Centen-wijsheid en daalder-domheid. ( Bohn I, 302. )
Mangel an Beruf Schweizerisch. Kunscht-Pfachter! laß die Schnuuze ... ... Du hascht nu eimol nüt der Muose Gunscht. Guot schwyzerisch ze sage, sollschtu wiße, Du hascht die alt' und nüwe Kunscht . . . . ...
Flieht nur, ihr verwaisten Küße, Zu der Schönsten Lippen hin, Sagt ihr, daß ich fast nicht wiße, Was ich mache, wo ich bin; Seit ich ihren Mund entbehre, Mangelt mir des Lebens Lust, Und des Abschieds lezte Zähre ...
51. Advice to His Majesties Painter Ireland reduc'd, and ... ... his sword. When William speaks, then represent With England its wise Parliament, But paint the World entire, and of it's ...
4. Mal kamen Venediger zu einem Mann und fragten ihn, ob er die und die Klippe am Brocken wiße, und als er es bejahte, hießen sie ihn, sie dorthin führen. Als sie nun auf der Klippe waren, schlug der eine mit einer ...
84. Ein Jäger fragte einst einen Knaben, der auf dem Felde arbeitete, ob er ihm nicht einen Hasen anzuzeigen wiße. Der Knabe versteht sich dazu, wenn ihm der Jäger ein gut stükke (Butterbrot) gäbe. Der Jäger thut das, und der Knabe sagt ...
... Engl. : One day of a wise man is worth the whole life of a fool. 160. ... ... the day day and the night night, and you will be merry and wise. 493. Wer den Tag gewinnt, hat die Schlacht gewonnen ...
1. Auf Lob warten, heisst, es annehmen. 2. Besser ... ... schlimmer. – Winckler, XIX, 61. Engl. : Praise does a wise man good, but a fool harm. ( Gaal, 1108. ) It ...
... Narren Rath . Mhd. : Der wîse suochet wîsen rât, der tôre sich nâch toren hât. ( Freidank. ... ... sieht vorher, was der Thor erst nachher bemerkt. Schwed. : Wise män har ögonen i hufwudet, men dåren i stiärten. ( ... ... Engl. : He commands enough that obeys a wise man. ( Bohn II, 4. ) ...
1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater , ... ... 120. Engl. : If things were to done twice, all would be wise. ( Bohn II, 138. ) 931. Lass dich der Ding nicht ...
Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... und Närrinen aus Neigung ( List ). Engl. : Women are wise on a sudden, but fools upon premeditation. ( Bohn II, 23. ) ...
... ) Engl. : It's a wise child knows his own father. ( Bohn II, 78; Gaal, ... ... connoit. ( Kritzinger, 271 a . ) Holl. : Dat sijn wise kinder, die haren vader kennen. ( Tunn., 26, 4. ) ...
... kann mehr frag'n as fiv Wise antworden könnt. – Eichwald, 1380. 487. Én Narr ... ... a sweet impoverishing. ( Masson, 259. ) – Fools build houses, and wise men buy them. ( Bohn II, 94; Gaal ... ... Richard . Engl. : Fools make feasts, and wise men eat them. ( Bohn II, ...
... 316. ) Engl. : Money is wise, it knows its own way. ( Bohn I, 453. ) ... ... , bleibt Ignorant. Engl. : If you have money, you are wise, if you have none, you are fool. 1028. Wer ...
1. A guids Woat pfint a guids Oat. ( Steiermark. ) – ... ... ; Eiselein, 649. Engl. : A word is enough to the wise. ( Bohn II, 144. ) Frz. : A bon entendeur il ...
Buchempfehlung
Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.
196 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.
430 Seiten, 19.80 Euro