Tischfreund

1. Tischfreund, Fischfreund, schlechter Freund.

Engl.: When good chear is lakking, our friends will we bakking.

Frz.: Ami de bouche au fait ne touche, ami de coeur est et seur. (Hainhofer, 82.) – Ami de table est variable. (Leroux, II, 171.) – Ami de table ferme. (Bohn I, 3.) Les amis du tems. (Kritzinger, 25a.) – Un ami de table et de vin, tenir ne faut pour bon voisin. (Bohn I, 60.)

Holl.: Tafelvliegen komen tot de suiker. (Harrebomée, II, 322b.)

Lat.: Amicus ollaris.

Span.: Amigo del buen tempo, muda se con et viento.


2. Tischfreund – Wischfreund.

Dän.: Stakket er bord-dugs glœde. (Prov. dan., 241.)


3. Tischfreunde und falsches Geld findet man in aller Welt.

Dän.: Gryde-brøder ere allevegne, naar gryden syder er godt broderskab. (Prov. dan., 255.)


*4. Es sind Tischfreunde.

Abraham a Sancta Clara (Judas der Erzschelm, II): »Es sind Tisch- und Fischfreunde.« (Parömiakon, 781.)

Holl.: Hij heeft al goede vrienden aan tafel. – Hij heeft tafelvrienden. – Tafelvrienden zeel hij vinden. (Harrebomée, I, 322b.)

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876, Sp. 1215.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien:
Ähnliche Einträge in anderen Lexika