[Könte man für Liebe sterben/ wär ich längstens kalt und todt]

[255] Könte man für Liebe sterben/ wär ich längstens kalt und todt/

Solte sie ein Feuer heissen/ wär ich längstens Asch und Koth:

Doch ist sie kein Tod zu nennen/ woher fühl ich solche Schmertzen?

Und ist sie kein brennend Feuer/ was kocht so in meinem Hertzen?


Quelle:
Hans Aßmann von Abschatz: Poetische Übersetzungen und Gedichte. Bern 1970, 1, S. 255.
Lizenz:
Kategorien: