Siebenter Auftritt


[219] Ponce; Porporino und ein Diener bringen Aquilar gebunden; mehrere Diener im Hintergrunde.


AQUILAR. Laßt mich los, sage ich, oder ich breche euch Arm und Bein! O Gabriel, hilf mir doch!

PONCE. Wie kannst du nur solche Streiche machen?

DIENER zu Porporino. Ist das der andere? Der soll auch nicht richtig im Oberstübchen sein: ein schöner Fang, zwei tolle Menschen!

PORPORINO. Wir wollen ihn noch immer etwas in gebundner Rede sprechen lassen, er phantasiert noch stark, er will uns Arm und Bein brechen, und kann sich nicht rühren; überdies[219] scheint seine Prosa, seine ungebundene Rede grob werden zu können.

AQUILAR. Du bist fatal, du sprichst, wie ich nur solche Streiche führen könne, und ich kann kein Glied rühren.

PORPORINO legt abenteuerliche Instrumente auf den Tisch. Nun werde ich Eure Wunde untersuchen.

AQUILAR. Ihr wollt mich verbinden?

PORPORINO. Ja, es ist hohe Zeit, und wenn Ihr es ruhig leiden wollt, soll man Euch losbinden.

AQUILAR. Gern, aber laßt die Leute abtreten.

PORPORINO. Geht hinaus, doch wenn ich rufe, kommt – Diener ab. Nun wollt Ihr ruhig sein?

AQUILAR. Ja – wenn Ihr mich in Ruhe lassen wollt.

PONCE. Fernand, mache fort, der Lärm bringt mich noch um.

AQUILAR. Sei nicht so mürrisch. Herr Doktor, ich werde Euch sehr verbindlich sein.

PORPORINO. Daran zweifle ich nicht, ich habe wohl schwerere Wunden verbunden.

AQUILAR. Ihr werdet mich sehr verbinden, sage ich, wenn Ihr mich nicht verbindet.

PORPORINO. Aha – also doch ein Aderlaß am Kopfe nötig? Ihr schwätzt verrückt.

AQUILAR. Kurz und gut – bindet mich los, und laßt mich unverbunden, – und schafft mir zu essen, ich bin nicht verwundet.

PORPORINO. Nicht verwundet?

AQUILAR. Nur hungrig – fünfzig Realen, wenn Ihr schweigt und mir zu essen schafft.

PORPORINO. Ich stutze – was macht Ihr denn hier – ei, ei – doch wo ist das Geld?

AQUILAR. Fragt jenen, warum wir uns verstellen! Sprich, Ponce!

PONCE. O, daß ich mich verstellen muß – daß sie mich nicht kennt!

PORPORINO. Ich verstehe nicht.

PONCE zählt Dukaten auf den Tisch. Versteht Ihr?

PORPORINO. Noch nicht.

PONCE zählt fort. Nun?[220]

PORPORINO. Ich habe einen harten Kopf; aber es wird mir klar.

PONCE. Die Wunde sei nicht bedeutend, werdet Ihr sagen.

AQUILAR. Und wacker Essen und Trinken sei die einzige Kur, werdet Ihr sagen.

PORPORINO. Ganz recht, ganz recht, Ihr habt es mir eingeprägt. Steckt ein und geht.


Quelle:
Clemens Brentano: Werke. Band 4, München [1963–1968], S. 219-221.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Ponce de Leon
Ponce de Leon
Valeria: Oder Vaterlist, Ein Lustspiel in Fünf Aufzügen (Die Bühnenbearbeitung Des