[13] Die zwölffte Satyre

Von der Unbeständigkeit des Hof-Glücks

[313] Ubersetzung aus der zehenden des Juvenals.


Wie mancher, den das Glück mit Ehr und Macht gekrönt,

Wird endlich durch den Neid zertreten und verhöhnt!

Wie mancher, den die Kunst in blanckes Ertz gegossen,

Als führ er im Triumpf mit seinen muntern Rossen

Nach Romuls hoher Burg, verfällt im Augenblick,

Wenn man das stoltze Bild mit ausgedehntem Strick,

Von seinen Pfeilern hohlt. Schau, wie Gespann und Wagen,

Das gleichwohl nichts gethan, in Stücken wird geschlagen!

Betrachte, wie Sejan im Ofen schmeltzen muß;1

Wie nun, o Unbestand! durch einen neuen Guß

Des Kaysers liebster Freund, den alle Welt geehret,

Sich in ein schlecht Geschirr und Nacht-Gefäß verkehret!

Doch das erhitzte Volck sucht mehr als diß Metall;

Sejan wird selbst gestürtzt; man rufft mit frohem Schall:

Auf! last uns den Pallast mit Lorbeer-Aesten zieren,2

Und auf das Capitol den Stier zum Opfer führen!

Weil nun die Rache kommt, und den verfluchten Mann

Zu seiner Straffe schleppt. Sieh doch, fängt einer an,

Sein tückisches Gesicht. Steht nicht, was er betrieben,

Zusammt der Todes-Art, an seiner Stirn geschrieben?

Ja, spricht der andre drauf, ich will es nur gestehn,

Daß ich ihn allemahl mit Abscheu angesehn.

Doch, wer hat ihn gestürtzt? Was ist dann sein Verbrechen?

Was hat er wider diß, was seine Kläger sprechen?

Was auf der Zeugen Wort und Aussag eingewandt?[314]

Ein mehres hört man nicht, als daß mit eigner Hand

Tiberius dem Rath, vom Eyland der Capreen

Von vielen Sachen schrieb, aus welchen zu verstehen,

Daß der, so alles war, nun seines Herren Huld,

Ich weiß nicht wie, verschertzt. Wohlan! so hat er Schuld;

Das ist mir schon genug. So läßt zu allen Zeiten,

Das blinde Römer-Volck sich von dem Glücke leiten!

Wer das verlohren hat, ist auch bey ihm verhaßt.

Denn hätte nur Sejan den Vortheil abgepaßt,

Und eh, durch kühnen Mord, den Kayser weggeschoben,

So hätte dieses Volck ihn auf den Thron erhoben.


Ex D. Junii Juvenalis

Satyra X.

[315] Quosdam præcipitat subjecta potentia magnæ3

Invidiæ, mergit longa atque insignis honorum

Pagina,

descendunt statuæ, restemque sequuntur.

Ipsas deinde rotas bigarum impacta securis

Cædit, & immeritis franguntur crura caballis.

Jam strident ignes, jam follibus atque caminis

Ardet adoratum populo caput, & crepat ingens

Sejanus: deinde ex facie toto orbe secunda

Fiunt urceoli, pelves, sartago, patellæ.

Pone domi lauros, duc in Capitolia magnum

Cretatumque bovem:

Sejanus ducitur unco

Spectandus: gaudent omnes. Quæ labra? quis illi

Vultus erat? Nunquam, si quid mihi credis, amavi

Hunc hominem.

Sed quo cecidit sub crimine? quisnam

Delator? quibus indiciis? quo teste probavit?[316]

Nil horum. Verbosa & grandis epistola venit

A Capreis.4

Bene habet; nil plus interrogo. Sed quid

Turba Remi? Sequitur fortunam, ut semper, & odit

Damnatos. Idem populus, si Nurscia Thusco5

Favisset, si oppressa foret secura senectus

Principis, hac ipsa Sejanum diceret hora

Augustum.

Fußnoten

1 Sejanus der berühmte Liebling des Tiberius, war so hoch gestiegen, daß ihn der Kayser selbst bey seinem zum fünfften mahle angetretenen Bürgermeister-Amte zum Gehülffen annahm. Ungeacht nun Rom seinen Geburts-Tag öffentlich feyerte, und an vielen Orten seine Bild-Säule von Gold aufrichtete; machte ihn doch auf einmahl sein Stoltz dem Volcke so verhaßt, und dem Kayser so verdächtig, daß er plötzlich, auf die hier beschriebene Weise, gestürtzt ward. Wie Svetonius am Ende seiner Lebens-Beschreibung des Tiberius, und andere Römische Geschichtschreiber melden.


2 Es war der Gebrauch in Rom, daß man eines glücklichen Zufalls halber, die Häuser mit Lorbeer-Zweigen und anderm frischen Laubwerck auszierete, oder dergleichen Kräntze herab hängen ließ.


3 Diese Satyre ist das Meisterstück des Juvenals, aber hier nicht gantz, sondern nur von dem 56ten Verse biß zu zum 77ten verteutscht, nemlich so weit die Beschreibung von dem Falle des Sejans gehet.


4 Dieses ist die Insula Caprearum oder Capreæ bey Neapel, wo Tiberius, seiner Wollust und Schwelgerey halber, die letzten Jahre seines Lebens zugebracht.


5 Nurscia oder Nurcia war eine Göttin des Glücks, welche die Volsinier im Toscanischen anzubeten pflegten, worauf der Poet hier zielet, weil Sejanus von Geburt ein Toscaner gewesen.


Quelle:
Friedrich Rudolph Ludwig von Canitz, Kritische Ausgabe: Gedichte, Tübingen 1982, S. 313-317.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon