PAZ

[130] La sera vola circa me con alas taciturnas.

El di ha pasato con suo violento túrben

Suo furioso e insaciable ager.

En veloz e insana capcia

Se precipitaron copiosamente meas ideas

Las unas devorando las altras.

Jo suspirá: »Ah · quando venerà

El momento pro meditar supra esto e illo ancora ·

Me manca el duple número de horas.« –

Se ha facto la sera tranquila

Jo son en mea cámera inturbato

Ahora haberia tempo pro curarme de toto.

Ma sto magnetizato

Dirigendo los oclos verso la lampa

Reflectata indistinctamente

En el obscuro speculo de la nocte.

No volo plus pensar · no poto ·

Voleria sólamente clinar los genos

Nil pensar – apauco precar.


Romanische Fassung des Gedichts ›Fibel‹

Quelle:
George, Stefan: Schlussband, Gesamt-Ausgabe der Werke, Band 18, Berlin 1934, S. 130.
Lizenz:
Kategorien: