Laboratorium


[209] Im Sinne des Mittelalters, weitläufige unbehülfliche Apparate zu phantastischen Zwecken.


WAGNER am Herde.

Die Glocke tönt, die fürchterliche,

Durchschauert die berußten Mauern.

Nicht länger kann das Ungewisse

Der ernstesten Erwartung dauern.

Schon hellen sich die Finsternisse;

Schon in der innersten Phiole

Erglüht es wie lebendige Kohle,

Ja wie der herrlichste Karfunkel,

Verstrahlend Blitze durch das Dunkel.

Ein helles weißes Licht erscheint!

O daß ich's diesmal nicht verliere! –

Ach Gott! was rasselt an der Türe?

MEPHISTOPHELES eintretend.

Willkommen! es ist gut gemeint.

WAGNER ängstlich.

Willkommen zu dem Stern der Stunde!

Leise. Doch haltet Wort und Atem fest im Munde,

Ein herrlich Werk ist gleich zustand gebracht.

MEPHISTOPHELES leiser.

Was gibt es denn?

WAGNER leiser.

Es wird ein Mensch gemacht.[209]

MEPHISTOPHELES.

Ein Mensch? Und welch verliebtes Paar

Habt ihr ins Rauchloch eingeschlossen?

WAGNER.

Behüte Gott! wie sonst das Zeugen Mode war,

Erklären wir für eitel Possen.

Der zarte Punkt, aus dem das Leben sprang,

Die holde Kraft, die aus dem Innern drang

Und nahm und gab, bestimmt sich selbst zu zeichnen,

Erst Nächstes, dann sich Fremdes anzueignen,

Die ist von ihrer Würde nun entsetzt;

Wenn sich das Tier noch weiter dran ergetzt,

So muß der Mensch mit seinen großen Gaben

Doch künftig höhern, höhern Ursprung haben.


Zum Herd gewendet.


Es leuchtet! seht! – Nun läßt sich wirklich hoffen,

Daß, wenn wir aus viel hundert Stoffen

Durch Mischung – denn auf Mischung kommt es an –

Den Menschenstoff gemächlich komponieren,

In einen Kolben verlutieren

Und ihn gehörig kohobieren,

So ist das Werk im stillen abgetan.


Zum Herd gewendet.


Es wird! die Masse regt sich klarer!

Die Überzeugung wahrer, wahrer:

Was man an der Natur Geheimnisvolles pries,

Das wagen wir verständig zu probieren,

Und was sie sonst organisieren ließ,

Das lassen wir kristallisieren.

MEPHISTOPHELES.

Wer lange lebt, hat viel erfahren,

Nichts Neues kann für ihn auf dieser Welt geschehn.

Ich habe schon in meinen Wanderjahren

Kristallisiertes Menschenvolk gesehn.

WAGNER bisher immer aufmerksam auf die Phiole.

Es steigt, es blitzt, es häuft sich an,

Im Augenblick ist es getan.

Ein großer Vorsatz scheint im Anfang toll;

Doch wollen wir des Zufalls künftig lachen,

Und so ein Hirn, das trefflich denken soll,

Wird künftig auch ein Denker machen.


Entzückt die Phiole betrachtend.
[210]

Das Glas erklingt von lieblicher Gewalt,

Es trübt, es klärt sich; also muß es werden!

Ich seh' in zierlicher Gestalt

Ein artig Männlein sich gebärden.

Was wollen wir, was will die Welt nun mehr?

Denn das Geheimnis liegt am Tage.

Gebt diesem Laute nur Gehör,

Er wird zur Stimme, wird zur Sprache.

HOMUNCULUS in der Phiole zu Wagner.

Nun Väterchen! wie steht's? es war kein Scherz.

Komm, drücke mich recht zärtlich an dein Herz!

Doch nicht zu fest, damit das Glas nicht springe.

Das ist die Eigenschaft der Dinge:

Natürlichem genügt das Weltall kaum,

Was künstlich ist, verlangt geschloßnen Raum.


Zu Mephistopheles.


Du aber, Schalk, Herr Vetter, bist du hier

Im rechten Augenblick? ich danke dir.

Ein gut Geschick führt dich zu uns herein;

Dieweil ich bin, muß ich auch tätig sein.

Ich möchte mich sogleich zur Arbeit schürzen.

Du bist gewandt, die Wege mir zu kürzen.

WAGNER.

Nur noch ein Wort! Bisher mußt' ich mich schämen,

Denn alt und jung bestürmt mich mit Problemen.

Zum Beispiel nur: noch niemand konnt' es fassen,

Wie Seel' und Leib so schön zusammenpassen,

So fest sich halten, als um nie zu scheiden,

Und doch den Tag sich immerfort verleiden.

Sodann –

MEPHISTOPHELES.

Halt ein! ich wollte lieber fragen:

Warum sich Mann und Frau so schlecht vertragen?

Du kommst, mein Freund, hierüber nie ins reine.

Hier gibt's zu tun, das eben will der Kleine.

HOMUNCULUS.

Was gibt's zu tun?

MEPHISTOPHELES auf eine Seitentüre deutend.

Hier zeige deine Gabe!

WAGNER immer in die Phiole schauend.

Fürwahr, du bist ein allerliebster Knabe!


Die Seitentür öffnet sich, man sieht Faust auf dem Lager hingestreckt.
[211]

HOMUNCULUS erstaunt.

Bedeutend! –


Die Phiole entschlüpft aus Wagners Händen, schwebt über Faust und beleuchtet ihn.


Schön umgeben! – Klar Gewässer

Im dichten Haine! Fraun, die sich entkleiden,

Die allerliebsten! – Das wird immer besser.

Doch eine läßt sich glänzend unterscheiden,

Aus höchstem Helden-, wohl aus Götterstamme.

Sie setzt den Fuß in das durchsichtige Helle;

Des edlen Körpers holde Lebensflamme

Kühlt sich im schmiegsamen Kristall der Welle. –

Doch welch Getöse rasch bewegter Flügel,

Welch Sausen, Plätschern wühlt im glatten Spiegel?

Die Mädchen fliehn verschüchtert; doch allein

Die Königin, sie blickt gelassen drein

Und sieht mit stolzem weiblichem Vergnügen

Der Schwäne Fürsten ihrem Knie sich schmiegen,

Zudringlich-zahm. Er scheint sich zu gewöhnen. –

Auf einmal aber steigt ein Dunst empor

Und deckt mit dichtgewebtem Flor

Die lieblichste von allen Szenen.

MEPHISTOPHELES.

Was du nicht alles zu erzählen hast!

So klein du bist, so groß bist du Phantast.

Ich sehe nichts –

HOMUNCULUS.

Das glaub' ich. Du aus Norden,

Im Nebelalter jung geworden,

Im Wust von Rittertum und Pfäfferei,

Wo wäre da dein Auge frei !

Im Düstern bist du nur zu Hause.


Umherschauend.


Verbräunt Gestein, bemodert, widrig,

Spitzbögig, schnörkelhaftest, niedrig! –

Erwacht uns dieser, gibt es neue Not,

Er bleibt gleich auf der Stelle tot.

Waldquellen, Schwäne, nackte Schönen,

Das war sein ahnungsvoller Traum;

Wie wollt' er sich hierher gewöhnen!

Ich, der Bequemste, duld' es kaum.

Nun fort mit ihm!

MEPHISTOPHELES.

Der Ausweg soll mich freuen.[212]

HOMUNCULUS.

Befiehl den Krieger in die Schlacht,

Das Mädchen führe du zum Reihen,

So ist gleich alles abgemacht.

Jetzt eben, wie ich schnell bedacht,

Ist klassische Walpurgisnacht;

Das Beste, was begegnen könnte.

Bringt ihn zu seinem Elemente!

MEPHISTOPHELES.

Dergleichen hab' ich nie vernommen.

HOMUNCULUS.

Wie wollt' es auch zu euren Ohren kommen?

Romantische Gespenster kennt ihr nur allein;

Ein echt Gespenst, auch klassisch hat's zu sein.

MEPHISTOPHELES.

Wohin denn aber soll die Fahrt sich regen?

Mich widern schon antikische Kollegen.

HOMUNCULUS.

Nordwestlich, Satan, ist dein Lustrevier,

Südöstlich diesmal aber segeln wir –

An großer Fläche fließt Peneios frei,

Umbuscht, umbaumt, in still- und feuchten Buchten;

Die Ebne dehnt sich zu der Berge Schluchten,

Und oben liegt Pharsalus, alt und neu.

MEPHISTOPHELES.

O weh! hinweg! und laßt mir jene Streite

Von Tyrannei und Sklaverei beiseite.

Mich langeweilt's; denn kaum ist's abgetan,

So fangen sie von vorne wieder an;

Und keiner merkt: er ist doch nur geneckt

Vom Asmodeus, der dahinter steckt.

Sie streiten sich, so heißt's, um Freiheitsrechte;

Genau besehn, sind's Knechte gegen Knechte.

HOMUNCULUS.

Den Menschen laß ihr widerspenstig Wesen,

Ein jeder muß sich wehren, wie er kann,

Vom Knaben auf, so wird's zuletzt ein Mann.

Hier fragt sich's nur, wie dieser kann genesen.

Hast du ein Mittel, so erprob' es hier,

Vermagst du's nicht, so überlaß es mir.

MEPHISTOPHELES.

Manch Brockenstückchen wäre durchzuproben,

Doch Heidenriegel find' ich vorgeschoben.

Das Griechenvolk, es taugte nie recht viel!

Doch blendet's euch mit freiem Sinnenspiel,[213]

Verlockt des Menschen Brust zu heitern Sünden;

Die unsern wird man immer düster finden.

Und nun, was soll's?

HOMUNCULUS.

Du bist ja sonst nicht blöde;

Und wenn ich von thessalischen Hexen rede,

So denk' ich, hab' ich was gesagt.

MEPHISTOPHELES lüstern.

Thessalische Hexen! Wohl! das sind Personen,

Nach denen hab' ich lang' gefragt.

Mit ihnen Nacht für Nacht zu wohnen,

Ich glaube nicht, daß es behagt;

Doch zum Besuch, Versuch –

HOMUNCULUS.

Den Mantel her,

Und um den Ritter umgeschlagen!

Der Lappen wird euch, wie bisher,

Den einen mit dem andern tragen;

Ich leuchte vor.

WAGNER ängstlich.

Und ich?

HOMUNCULUS.

Eh nun,

Du bleibst zu Hause, Wichtigstes zu tun.

Entfalte du die alten Pergamente,

Nach Vorschrift sammle Lebenselemente

Und füge sie mit Vorsicht eins ans andre.

Das Was bedenke, mehr bedenke Wie.

Indessen ich ein Stückchen Welt durchwandre,

Entdeck' ich wohl das Tüpfchen auf das i.

Dann ist der große Zweck erreicht;

Solch einen Lohn verdient ein solches Streben:

Gold, Ehre, Ruhm, gesundes langes Leben,

Und Wissenschaft und Tugend – auch vielleicht.

Leb wohl!

WAGNER betrübt.

Leb wohl! Das drückt das Herz mir nieder.

Ich fürchte schon, ich seh' dich niemals wieder.

MEPHISTOPHELES.

Nun zum Peneios frisch hinab!

Herr Vetter ist nicht zu verachten.


Ad spectatores.


Am Ende hängen wir doch ab

Von Kreaturen, die wir machten.[214]

Quelle:
Goethes Werke. Hamburger Ausgabe in 14 Bänden. Band 3, Hamburg 1948 ff, S. 209-215.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Faust. Eine Tragödie
Faust I: Der Tragödie Erster Teil (Fischer Klassik)
Faust 1. Der Tragödie erster Teil.
Faust. Der Tragödie Erster Teil: Reclam XL - Text und Kontext
Faust: Der Tragödie erster und zweiter Teil. Urfaust
Faust Eine Tragödie: Erster und zweiter Teil

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon