[314] Hiezwüschet legt sich Acrates kostlich an kumpt demnach mit dem Davo wider herfür spricht.
ACRATES.
Nun sag min Dave mir für wor
gfall ich dir yetz baß oder vor?[314]
DAVUS.
Ey pfy dich der vorigen gstalt
ja frylich diß mir baß yetz gfalt
Noch volgt und hört noch etwas meer
ACRATES.
zeig an das selb ich volg dinr leer.
DAVUS.
Zum fröuden kleid hört fröud und lust
und was da dient zur liebe sust
Das sol byn üch syn allwäg fry
hiemit gadt hin dMelancoly.
ACRATES.
Min truren hat sich gar verkeert
min hertz in fröud sich fürhin meert
Als vil ich vor des trurens hat
so vil mer fröud müß an die statt
Hierum min lieber Dave min
was in der wält mag frölich syn
Es sye was es wöl uff erd
so lüg mir drum das es mir werd
Kein kosten spar gantz niener an
damit wir mögind kurtzwyl han
Nimm hin den sack gib für mich uß
du bist Hoffmeister in mym huß
Kein haller sol mir niemandt borgen
wends allß verthůst laß mich drum sorgen
Wie ich den sack füll wider vol
DAVUS.
hierinn ich nüt versumen sol
Was gsellschafft sol ich brüffen har?
ACRATES.
du kenst wol myn vorige schar
Die selb will ich keins wägs verlan
verschaff das sy bald thüind kon[315]
Brüff mir ouch har in mynem namen
die Venis kinder allesamen
Vergissz auch nit das man anzeig
das sich der Wirt nach gesten heig.
DAVUS.
Spacierend ir nach üwerem sitt
an keinem ding můß manglen nit.