Achte Szene

[768] London. Ein Zimmer im Palast.


König Heinrich, Warwick, Clarence, Montague, Exeter und Oxford treten auf.


WARWICK.

Lords, was zu tun? Aus Belgien hat Eduard

Mit hast'gen Deutschen, plumpen Niederländern

In Sicherheit den schmalen Sund durchschifft

Und zieht mit Heeresmacht auf London zu,

Und viel betörtes Volk schart sich zu ihm.[768]

OXFORD.

Man werbe Mannschaft, ihn zurückzuschlagen.

CLARENCE.

Leicht wird ein kleines Feuer ausgetreten,

Das, erst geduldet, Flüsse nicht mehr löschen.

WARWICK.

In Warwickshire hab' ich ergebne Freunde,

Im Frieden ruhig, aber kühn im Krieg,

Die ich versammeln will; und du, Sohn Clarence,

Bemühst dich in Suffolk, Norfolk und in Kent,

Die Edelleut' und Ritter aufzubieten;

Du, Bruder Montague, wirst Leute finden

In Buckingham, Northampton, Leicestershire,

Was du befiehlst, zu hören wohl geneigt;

Du, tapfrer Oxford, wunderbar beliebt,

Sollst deine Freund' in Oxfordshire versammeln.

Mein Fürst soll in der treuen Bürger Mitte,

Wie dieses Eiland, von der See umgürtet,

Wie in der Nymphen Kreis die keusche Göttin,

In London bleiben, bis wir zu ihm kommen.

Nehmt Abschied, Lords, erwidert weiter nicht. –

Lebt wohl, mein Fürst!

KÖNIG HEINRICH.

Leb wohl, mein Hektor! Meines Troja Hoffnung!

CLARENCE.

Zum Pfand der Treu' küss' ich Eu'r Hoheit Hand.

KÖNIG HEINRICH.

Mein wohlgesinnter Clarence, sei beglückt!

MONTAGUE.

Getrost, mein Fürst! Und somit nehm' ich Abschied.

OXFORD indem er Heinrichs Hand küßt.

Und so versiegl' ich meine Treu' und scheide.

KÖNIG HEINRICH.

Geliebter Oxford, bester Montague

Und all' ihr andern, nochmals lebet wohl!

WARWICK.

Auf, Lords! Wir treffen uns zu Coventry.


Warwick, Clarence, Oxford und Montague ab.


KÖNIG HEINRICH.

Hier im Palast will ich ein wenig ruhn.

Vetter von Exeter, was denket Ihr?

Mich dünkt, das Heer, das Eduard aufgebracht,

Muß meinem nicht die Spitze bieten können.

EXETER.

Ja, wenn er nur die andern nicht verführt.

KÖNIG HEINRICH.

Das fürcht' ich nicht, mir schaffte Ruhm mein Tun.[769]

Ich stopfte ihren Bitten nicht mein Ohr,

Schob die Gesuche nicht bei Seit' mit Zögern;

Mein Mitleid war ein Balsam ihren Wunden,

Des vollen Jammers Lind'rung meine Milde,

Mit Gnade trocknet' ich die Tränenströme.

Ich habe ihren Reichtum nicht begehrt

Noch sie mit großen Steuern schwer geschatzt,

Nicht schnell zur Rache, wie sie auch geirrt.

Warum denn sollten sie mir Eduard vorziehn?

Nein, Exeter, Gunst heischet diese Gunst,

Und wenn dem Lamm der Löwe liebekost,

So hört das Lamm nie auf, ihm nachzugehn.


Draußen Geschrei: »Lancaster hoch!«


EXETER.

Hört, hört, mein Fürst! Welch ein Geschrei ist das?

König Eduard, Gloster und Soldaten treten auf.


KÖNIG EDUARD.

Ergreift den blöden Heinrich, führt ihn fort

Und ruft mich wieder aus zum König Englands! –

Ihr seid der Quell, der kleine Bäche nährt;

Ich hemm' ihn, meine See soll auf sie saugen

Und durch ihr Ebben um so höher schwellen. –

Fort mit ihm in den Turm, laßt ihn nicht reden!


Einige ab mit König Heinrich.


Und, Lords, wir wenden uns nach Coventry,

Wo der gebieterische Warwick steht.

Jetzt scheint die Sonne heiß: wenn wir vertagen,

Wird Frost uns die gehoffte Ernte nagen.

GLOSTER.

Bei Zeiten fort, eh' sich sein Heer vereint,

Fangt unversehns den großgewachsnen Frevler.

Auf, wackre Krieger! Frisch nach Coventry!


Alle ab.[770]


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 3, Berlin: Aufbau, 1975, S. 768-771.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Barfüßele

Barfüßele

Die Geschwister Amrei und Dami, Kinder eines armen Holzfällers, wachsen nach dem Tode der Eltern in getrennten Häusern eines Schwarzwalddorfes auf. Amrei wächst zu einem lebensfrohen und tüchtigen Mädchen heran, während Dami in Selbstmitleid vergeht und schließlich nach Amerika auswandert. Auf einer Hochzeit lernt Amrei einen reichen Bauernsohn kennen, dessen Frau sie schließlich wird und so ihren Bruder aus Amerika zurück auf den Hof holen kann. Die idyllische Dorfgeschichte ist sofort mit Erscheinen 1857 ein großer Erfolg. Der Roman erlebt über 40 Auflagen und wird in zahlreiche Sprachen übersetzt.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon