Fünfte Szene

[576] Regans Schloß. Es treten auf Regan und der Haushofmeister.


REGAN.

Doch steht des Bruders Macht im Feld?

HAUSHOFMEISTER.

Ja, Fürstin.

REGAN.

Er selbst zugegen?

HAUSHOFMEISTER.

Ja, mit vieler Not;

Eure Schwester ist der bessere Soldat.

REGAN.

Lord Edmund sprach mit deinem Herzog nicht?

HAUSHOFMEISTER.

Nein, gnäd'ge Frau!

REGAN.

Was mag der Schwester Brief an ihn enthalten?

HAUSHOFMEISTER.

Ich weiß nicht, Fürstin.

REGAN.

Gewiß, ihn trieb ein ernst Geschäft von hier.

Sehr töricht war's, dem Gloster nach der Blendung

Das Leben lassen; wohin er kommt, bewegt er

Die Herzen wider uns. Edmund, vermut' ich,

Aus Mitleid seines Elends, ging zu enden

Sein nächtlich Dasein, und erforscht zugleich

Des Feindes Stärke.

HAUSHOFMEISTER.

Ich muß durchaus ihm nach mit meinem Brief.

REGAN.

Das Heer rückt morgen aus; bleibt hier mit uns;

Gefährlich sind die Weg'.

HAUSHOFMEISTER.

Ich darf nicht, Fürstin;

Mylady hat mir's dringend eingeschärft.

REGAN.

Was brauchte sie zu schreiben? Könnt'st du nicht

Mündlich bestellen dein Geschäft? – Vielleicht –

Etwas – ich weiß nicht was: – ich will dir gut sein,

Laß mich den Brief entsiegeln!

HAUSHOFMEISTER.

Lieber möcht' ich –

REGAN.

Ich weiß, die Herzogin haßt ihren Gatten:

Das ist gewiß; bei ihrem letzten Hiersein

Liebäugte sie mit sehr beredten Blicken

Dem edlen Edmund; du bist ihr Vertrauter.

HAUSHOFMEISTER.

Ich, Fürstin?

REGAN.

Ich rede mit Bedacht: ich weiß, du bist's.

Drum rat' ich dir, nimm diese Weisung an:[576]

Mein Mann ist tot; Edmund und ich sind einig;

Und besser paßt er sich für meine Hand,

Als deiner Herrin: – schließe weiter selbst!

Wenn du ihn find'st, so bitt' ich, gib ihm dies;

Und wenn's die Herzogin von dir vernimmt,

Ermahne sie, Vernunft zu Rat zu ziehn!

Und somit lebe wohl!

Triffst du vielleicht den blinden Hochverräter,

Ein reicher Lohn wird dem, der ihn erschlägt.

HAUSHOFMEISTER.

Ich wollt', ich fand' ihn, Fürstin, daß Ihr säht,

Mit wem ich's halte.

REGAN.

So gehab' dich wohl!


Sie gehn ab.


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Berlin: Aufbau, 1975, S. 576-577.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
König Lear
König Lear
King Lear / König Lear [Zweisprachig]
König Lear /Macbeth /Timon von Athen
König Lear: Zweisprachige Ausgabe
König Lear / Macbeth: Dramen (Fischer Klassik)

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon