Elfter Auftritt.

[120] Kirche in Sevilla. Im Hintergrunde ein Grabmal mit Don Gonzalo's Bildsäule.

Don Juan. Catalinon.


CATALINON.

Die Sachen stehn so schlecht als möglich.

DON JUAN.

Wie?

CATALINON.

Octavio weiß um den italischen

Verrath; beleidigt fühlt sich De la Mota,

Und klagt mit Recht, daß du von seinem Bäschen

Ihm falsch erlogne Botschaft hinterbracht,

Und mittelst seines Mantels den Verrath

Verübt hast, der ihm Schimpf und Schande bringt.

Auch heißt es, Isabella komme her,

Daß du ihr Gatte werdest; ferner heißt es – – –

DON JUAN schlägt ihn auf den Mund.

Halt's Maul!

CATALINON.

Au! einen Backenzahn hast du

Mir ausgeschlagen![120]

DON JUAN.

Schwätzermaul! Wer hat

So vieles dumme Zeug dir aufgebunden?

CATALINON.

'S ist Wahrheit.

DON JUAN.

Frag' ich denn, ob's Wahrheit ist?

Wenn mich Octavio tödten will, bin ich

Denn todt? Hab' ich nicht Hände, mich zu wehren?

– Wo triebst du mir ein Unterkommen auf?

CATALINON.

In jenem abgelegnen Gäßchen.

DON JUAN.

Gut.

CATALINON.

Die Kirche ist 'ne heil'ge Zufluchtsstätte.

DON JUAN.

Doch kann man hier bei Tag mich dennoch tödten.

– Sahst du den Bräutigam aus Dos-Hermanas?

CATALINON.

Ich sah ihn auch; er ist voll Schmerz und Gram.

DON JUAN.

Aminta wird die nächsten vierzehn Tage

Nicht hinter meine Schliche kommen.

CATALINON.

Nein;

Sie ist so blind im Garne, daß sie sich

Gräfin Aminta nennt.

DON JUAN.

Ein feiner Spaß!

CATALINON.

Ein Späßchen fein und kurz, das ihr auf lange

Zu weinen giebt.


Sie bemerken Don Gonzalo's Grabmal.


DON JUAN.

Was für ein Grab ist dieß?[121]

CATALINON.

Dieß? – Don Gonzalo liegt begraben hier.

DON JUAN.

Den ich erstochen habe? Schau, man hat

Ein mächtig Grabmal ihm erbaut.

CATALINON.

Der König

Hat so befohlen. – Ei, wie heißt die Inschrift?

DON JUAN liest.

»Hier liegt der bravste Rittersmann; von Gott

Erwartet er die Rache am Verräther.«

Ha, ich muß lachen ob der dunklen Drohung!

An mir euch rächen, Alter mit dem Bart

Von Marmelstein?


Greift dem Standbild an den Bart.


CATALINON.

Du reißest ihn nicht aus;

Er kann sich rühmen eines starken Bartes.

DON JUAN.

Auf diesen Abend lad' ich euch zum Essen

In meine Herberg' ein; dort machen wir

Die Fordrung aus, wenn ihr die Rache liebt.

Zwar wird es übel mit dem Kampfe gehn,

Da euer Schwert von Stein ist.

CATALINON.

Gnäd'ger Herr,

Schon wird es Nacht; laßt uns doch schlafen gehn.

DON JUAN.

Geduldet hat sich eure Rache lang;

Seid ihr es selber, der sie üben soll,

So solltet ihr nicht schlafen. Falls ihr aber

Die Rache bis zu meinem Tod verspart,

So laßt die Hoffnung schwinden, da ihr mir

So lange Frist gewährt für eure Rache!


Beide ab.[122]


Quelle:
Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 120-123.
Lizenz:

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon