Improvisatori[66] 1

Wie sie singen, wie sie die Muse befeuert, wie wüthend

Sich im entzündeten Kampf wechselnd beginnen ein Lied:

Bauern sind es zwar nur, Sackträger und Pizzicarole,

Stiefelputzer und solch Lumpengesindel der Stadt.

Aber sie sind mir lieber, denn ihresgleichen in Deutschland,

Die man zwar nirgends liest, aber zu Tausenden druckt.

Fußnoten

1 Wer hat nicht schon von dem Dichtertalent des gemeinen Volks in Italien gehört? Ich habe anderswo darüber manches mitgetheilt. Im verflossenen Winter brachte ich halbe Nächte im berüchtigten Caffè degli specchi auf der Piazza Colonna unter der niedrigsten Volksklasse zu, welche sich mit Improvisiren unterhielt, bis man drei oder vier Stunden nach Mitternacht sie forttrieb. Ein Pizzicarol, oder Wurst- und Käsehändler, hatte vor einigen Jahren in Rom einen besondern Ruf. Schaaren von Menschen liefen ihm oft nach, wenn er durch die Stadt ging, und er sang auf allen Plätzen, an allen Ecken.


Quelle:
Wilhelm Waiblinger: Gedichte aus Italien, Band 2: Oden und Elegien aus Rom, Neapel und Sicilien, Leipzig 1893/1895, S. 66-67.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Oden und Elegien aus Rom, Neapel und Sicilien
Oden Und Elegien Aus ROM, Neapel Und Sicilien (Paperback)(German) - Common