Über das bildnüs der Liebinnen/ fast nach dem Lateinischen

Sie redet selbsten

[333] 1.

Aus dem Mehre bin ich kommen/

aus des bitren saltzes kraft

hab' ich dieses Sein genommen;

dessen schaum an meinen lokken

wie gefrohrne wasser-flokken

annoch haft.


2.

Meinen krum-gekrüllten hahren/

hat die wild-erboßte See/

(wie die hohlen wellen wahren)

gleiche krümmen eingetrükket/

daß des schaumes silber blikket

in die höh.[333]


3.

Als Kluginn' und Himmelinne

dis mein bildnüs sahen hier/

sprachen sie; es kan Schauminne/

ja Schauminne kan mit rechte/

schahmroth machen ihr geschlächte

durch die zier.


Quelle:
Philipp von Zesen: Sämtliche Werke, 17 Bände, Band 1, Berlin/ New York 1970 ff., S. 333-334.
Lizenz:
Kategorien: