... u. oft c. imperf .; aber auch c. praes ., schon lange, sonst , τίπτε ἱκάνεις ἡμέτερον δῶ; πάρος γε μὲν οὔτι ϑαμίζεις ... ... wie πάρος δόρποιο μέδεσϑαι , Il . 18, 245; – vor der Zeit, zu früh , Il . 23, 474; – ...
... Weile, Ar. Lys . 904 u. öfter; auch = nach langer Zeit, Xen. Mem . ... ... ; χρόνου δεῖται , es bedarf der Zeit, d. i. es erfordert lange Zeit, Xen. Conv . 2, 4; χρόνου γενομένου , als ...
δηναιός , lange dauernd , von δήν , vgl. ... ... δηναιός , »daß der nicht lange lebt«, δηναιός verbunden mit οὔ und μάλα in derselben ... ... Saturn, 912; ἀοιδοί Call. Iov . 60; – nach langer Zeit, spät , δηναιοὶ ...
... bei Luc. pro laps . 6; – seit langer Zeit, od. lange Zeit hindurch , ἁρετὰ ἀοιδαῖς χρονία τελέϑει Pind. P . 3 ... ... , 11; Tragg ., χρονία ἀποῦσα , lange abwesend, Eur. Suppl . 102, u. öfter; ...
... definitum, auch bl. tempus (festgesetzte Zeit, anberaumter Termin). – eine mäßige Fr., tempus modicum: die Fr ... ... : eine Fr. bestimmen, diem statuere, constituere, praefinire: eine ziemlich lange Fr. bestimmen, diem statuere satis laxam: Fr. geben, gestatten, ...
veraltet , obsoletus (z.B. vestis: ... ... (z.B. verbum); ab usu cotidiani sermonis iam diu intermissus (schon lange in der gewöhnlichen Konversationssprache nicht mehr gebraucht, z.B. verbum); ab obsoleta vetustate sumptus (aus der schon vergessenen alten Zeit hergenommen, z.B. verbum).
... no ch, – 1 ) Von der Zeit, – a) mit dem praes ., noch jetzt, ἔτι μοι ... ... häufiger mit der Negation, οὐδ' ἔτι δὴν ἦν , er lebte nicht lange mehr, Il . 6, 139; ϑάλασσα δ' οὐκ ἔτ' ...
... – abisse (vergangen sein, von der Zeit). – effluxisse (unbenutzt entschwunden sein, von der vergangenen Zeit [praeterita aetas]). – amissum esse (unbenutzt vorübergegangen sein, ... ... vigiliā confectā). – die Nacht war noch lange nicht vorbei, aliquantum supererat noctis. – es ist ...
... Pol . 6, 29; τριχῶν , Länge der Haare, Her . 5, 9; vgl. Theocr . 8 ... ... ἐν βάϑει , die tief im Lande wohnen, Geogr . – Von der Zeit, αἰώνων Synes . – Uebertr. von jeder Fülle, κακῶν ...
... Länge ; ῥόπαλον – τόσσον ἔην μῆκος , so groß an Länge, so lang, Od . 9, 324; μῆκός γε γενέσϑην ἐννεόργυιοι ... ... πάχει μάκει τε verbindet Pind. P . 4, 254; von der Zeit oft, Aesch . auch τοσοῦτο μῆκος ἔκτεινον λόγου , ...
... μᾱκύνω , lang machen, ausdehnen, von der Zeit, verzögern, aufschieben; οὐδὲ μακύνων τέλος οὐδέν , Pind. P . ... ... 3, 13, 5; μηκύνεται ὁ πόλεμος , er zieht sich in die Länge, Thuc . 1, 102; τὸν μῦϑον , Plat. Phaed ...
... zum Nahkampfe tauglich, Aesch. Ch . 161; häufiger von der Zeit, plötzlich, unerwartet, kurze Zeit dauernd, Sp ., ποτός Agath . 24 (XI, 64); dah. aus dem Stegreif, ohne lange Ueberlegung, flüchtig, nachlässig, Sp ., vgl. Nic. Th . ...
... etc., Cic.: quem ad finem? wie lange? Cic. – b) mit Rücksicht auf die Währung der Zeit, auf, für, ad exiguum tempus, Cic.: ad breve ... ... tempus, Plin.: ad paucos dies, Cic.: ad quoddam tempus, auf einige Zeit, Cic.: ad annos DC, Cic.: ad tempus, ...
2. eō , Adv., I) der alte Dat. von ... ... res est, ut etc., Liv. – eo usque, so weit = so lange, bis zu der Zeit, Cic., od. eo usque, ut etc. = bis zu ...
... Zeit, sunt procul ab huius aetatis memoria, Cic.: diu esse, lange dauern, währen, Prop. – c) mit einem Genet. ... ... m. Genet.: eiusdem aetatis fuit, aus demselben Zeitalter, lebte zu derselben Zeit, Nep.: nulli consili sum, ich bin ratlos, ...
... s. bisher: bis dahin, s. dahin: bis wie lange, s. lange: bis heute, s. heute: bis morgen, s. ... ... an den,- bis gegen Abend, ad vesperum: bis zu welcher Zeit, quod ante tempus. – 3) um ... ... horis). – II) Conjunct., wenn das Ziel einer Zeit durch ein Verbum od. durch ...
... tantisper, Ter. – 3) so lange bis, bis daß, bis, zur ... ... Cic. u.a.; dah. dum... dum, so lange... so lange (= wie lange ...so lange, s. Quint. 9, 3, 16), ...
... (während, bezeichnet zugleichdie Dauer einer Handlung während einer bestimmten Zeit), z.B. einige Tage her, ex aliquot diebus: einige Jahre her, per aliquot annos: lange her, s. lange. – In der Redensart: es ist (sind) ... her ...
... 1, 20, 3. – II) übtr.: 1) die Zeit, insofern sie eine Weile währt, der Zeitraum, die Länge der Zeit, longa fuit medii mora temporis, eine lange Zwischenzeit ... ... est morā (mit der L. d. Z., mit der Zeit), Ov.: u. so molliri ...
... confestim a proelio rediit: Homer lebte nicht lange nach ihnen, Homerus recens ab illorum aetate fuit: (gleich) nach ... ... die Synon. u. Beispp.); die (mit jedem Tage, mit ver Zeit). – nach wie vor , d. i. nachher wie vorher, ...
Buchempfehlung
Das bahnbrechende Stück für das naturalistische Drama soll den Zuschauer »in ein Stück Leben wie durch ein Fenster« blicken lassen. Arno Holz, der »die Familie Selicke« 1889 gemeinsam mit seinem Freund Johannes Schlaf geschrieben hat, beschreibt konsequent naturalistisch, durchgehend im Dialekt der Nordberliner Arbeiterviertel, der Holz aus eigener Erfahrung sehr vertraut ist, einen Weihnachtsabend der 1890er Jahre im kleinbürgerlich-proletarischen Milieu.
58 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro