XCVI.

[97] 1. Vinum quae pars? verstehstu das,

ist aus latein gezogen,[97]

Ja nun gar wol, ich bin es vol,

ist war und nicht erlogen.

In dem Donat, der reiffle hat,

hab ich es offt gelesen,

quod nomen sit, es fehlt sich nit,

man trinckt jn aus den glesern.


2. Quale nomen? ich gern vernem,

kannstu mir das nit sagen?

Dulcissimum, dan umb und umb,

thut man nach diesem fragen.

Der alt scribent, Bachus genent,

hat viel darvon geschrieben,

seit ich jn liss, ist mir gewis,

kein geldt zu lang geblieben.


3. Cujus nescis, sit generis?

der edel safft von reben,

Reich mir das glas, mus trincken bas,

denn wil ich dir bescheid geben,

Neutrius est, der aller best,

wilt du die regel haben,

nomen in um, quod sit neutrum,

all grammatici sagen.


4. Nim glas zu dir, declina mir,

vinum, las gschirle sinken,

Nominativo, hoc vinum,

ist mechtig gut zu trincken.

Er lescht den durst, und machet lust,

das wir so frölich singen,

drumb nun wolan, weidlich daran,

thus einer dem andern bringen.


5. Es gilt dir ein, gar gut ichs mein,

wie hats in genitivo,

Gesegen dirs Gott, ohn allen spott,

darnach thu ich auch also.

Hujus vini, gesell ich bin,

er liebet mir im hertzen,[98]

ein guter trunck, macht alle leut jung,

vertreibt unmut und schmertzen.


6. In Dativo, huic vino,

mus ich viel lob vergehen,

Er schmecket mir wol, darumb ich werd vol,

weinsgleich hab ich gesehen,

Ist wol gefarbt, nach bester art,

accusativo, vinum,

den trinken wir, lieber denn bier,

ist minder wasser in jm.


7. Vocativo, o vinum,

was wunder thustu treiben,

Wann man dich trinckt, der ein der hinckt

auffrecht kan er nicht bleiben.

Der ander wil, sitzen beym spiel,

der drit wolt gern springen.

der vierd der ficht, der fünfft der sticht,

der sechst thut nichts denn singen.


8. Ablativo, ab hoc vino

wöllen wir auch nit weichen,

Bis in die nacht, das mans nicht acht,

das wir an wenden schleichen.

Welcher gesell, jtzt weiter wöl,

vinum aus decliniren,

pluraliter, dem bringt man her,

ein maß, drey oder viere.

Quelle:
[Anonym]: Das Ambraser Liederbuch vom Jahre 1582. Stuttgart 1845, S. 97-99.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon