Vierzehnter Auftritt.

[175] Graf Bardenrode. Graf Hyazinth. Rath Greif.


HYAZINTH. Mein liebster Neffe – einen Kuß.

BARDENRODE. Von Herzen, guter alter Onkel.

HYAZINTH gutmüthig. Ich war vorhin nicht böse, mon Neveu; – nur – weil wir eben damals repräsentirten – konnte ich nicht. – Jetzt sind wir unter uns – gleichsam inkognito. Jetzt wünsche ich Ihnen alle Prosperität, die so ein braver Kavalier verdient. – Umarmen Sie mich, mon Neveu.

BARDENRODE. Onkel, verkennen Sie mich nicht.

HYAZINTH. Nein, mein Lieber.

BARDENRODE sanft. Ihre Unterthanen leiden.

HYAZINTH. Ja, es –

BARDENRODE. Sie sind gedrückt – geplündert. – Sie bereichern sich nicht. Meine Tante hat Vermögen. Wollen Sie, um Fremde zu bereichern, Ihr Gewissen so verletzen, lieber, guter Onkel?

HYAZINTH ängstlich. Mein Gewissen? hm! ach – mon Neveu! – Was sagen denn die Unterthanen?

BARDENRODE. Ich spreche nicht als Erbe – nur als Mensch –

HYAZINTH. Die Baronesse –

BARDENRODE. Ich kenne diesen Einfluß. Allein ist es nicht rühmlicher –

HYAZINTH. Lieber Vetter – das ist gewiß! – Und ich will künftig fest daran arbeiten, daß – Er sieht langsam starr in eine Stelle, und geht dann schnell fort.

BARDENRODE. Was heißt das?[176]

GREIF. Oft sehen der Herr Graf plötzlich etwas; Sie haben dies incommodum; – dann pflegen Sie den Ort schnell zu verlassen.

BARDENRODE. Gewissen Leuten sind, glaub' ich, die Incommoda gar sehr bequem.

GREIF. Ah – Madame la Baronesse!


Er macht ihr Platz und geht ab.


Quelle:
August Wilhelm Iffland: Theater. Band 4, Wien 1843, S. 175-177.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Figaro in Deutschland
Revolutionsdramen: Figaro in Deutschland. Die Kokarden. Das Erbtheil des Vaters.