Zweite Dekade.

[239] 1. Zu den geliebten Namen strömt der Mächtige, als Opfer dienend, derentwillen er erwächst; der hohen Sonne zwiegewendetes Gespann besteigt der hohe, allwärts überblickende.

2. Rasch mögen eilen unsre Indu, treiberlos, die ausgepressten, falben, herrlich götterwärts; verzehret seien opferlos Begehrende, all unsre Feinde; das sei unsrer Werke Frucht.

3. Der honigsüsse hier erklinget in dem Fass; des Indra Keule, alles Schönen schönestes; und zu ihm eilen Kühe, Nectarmilchende, Butterentträufend, hin mit ihrem Nass.

4. Der Indu eilet vorwärts zu Indra's Palast; der Freund verschmähet nicht des Freundes Preissgesang. Gleichwie zu Mädchen Jünglinge, so stürzet sich auf tausendfachem Weg der Soma in den Kelch.

5. Des Himmels Träger strömt, der von den Männern zu schaffende, Göttererfreu'nde, starke Saft; fort stürmt der Falbe, wie das Ross durch Tapfere, und mühlos zeigst du deine Kräfte in der Fluth.

6. Der Hymnenträufler, der Allseh'nde strömet rein, Soma, der Tage, Morgen, Himmels Förderer; der Flüsse Athem träufelt klingend in den Kelch, in Indra's Herz eindringend durch der Weisen Werk.

7. Von dreimal sieben Kühen ist für ihn gemelkt wahrhaftes Opfernass im höchsten Himmelsraum, vier andere Geschöpfe sind zum Reinigen ihm ausgeschmückt, als Opfer ihn verherrlichten.

8. Dem Indra ströme schöngepresst der Soma rings; entferne Krankheit und die bösen Geister auch; zweizüngige ergötze nimmermehr dein Saft; reichthumgepaaret sei'n des Indu Tränke hier.

9. Gepresst ist Soma leuchtend, golden, träufelend, wie ein wilder König brüllet er die Kühe an; gereinigt überschreitest du des Widders Schweif; wie ein Falke schiesst er in den butterreichen Schoos.

10. Zum Gotte eilet fluthend hin des Indu Saft, wie Kühe rasch zu ihren Kälbern, säugende; Lobsingende, auf Opfergrasse sitzende, reinigen und Kühe den umströmenden mit Milch.

11. Sie salben, übersalben und sie salben rings, den starken lecken, salben sie mit Honig ein; den Stier sich stürzend in des Meeres Schaum, das Thier, erfassen goldberingte Rein'ger in der Fluth.

12. Dein Durchschlag, Brahmaṇaspati! ist ausgespannt; mächtig umgehst von allerwärts die Glieder du; nichts ungekochtes, rohes dringt hinein; gekochte, opferentführende drangen in diess ein.

Quelle:
Die Hymnen des Sâma-Veda. Leipzig 1848 [Nachdruck Hildesheim 1968], S. 239-240.
Lizenz: