Tauff-Bundes Erinnerung

[13] Wer weiß das Element des Wasser zu entbehren?

Es träncket/ kocht und heilt: Wenn heisser Sonnen Glutt/

Der Arbeit Last und Schweiß den Gliedern wehe thut/

So muß uns Labung diß und neue Krafft gewehren/

Diß giebt der Speise Safft/ aus wie viel edlen Brunnen

Kömmt krancker Glieder Heyl mit Bad und Tranck gerunnen?


Diß nähret/ was uns nährt/ gewehrt auff unsre Tische/

Was ihm manch fremdes Volck vor Fleisch und Brod erwehlt/

Was selbst die Erde nicht in so viel Arten zehlt/

Zu unsrem Unterhalt und Uberfluß/ die Fische.

Doch wollen wir den Nutz des Wassers recht ergründen/

Wird sich aus Gottes Wort noch bessre Probe finden:


Naemans Aussatz ward in Jordans Flutt geheilet/

Ein heilsam Wasser war in Gottes Volck bekandt/

Zur Reinigung gesprengt von Hohen-Priesters Hand.[13]

Von wem Betheßdens Teich am ersten ward ereilet/

Wenn ihn von oben her des Engels Hand berühret/

Der hat sich aller Plag' und Siechthums frey gespüret.


Des Höchsten Wasser-Kunst ist höher noch gestiegen/

Die Bilder zeigten uns im Schatten Wercke dar/

Was von des Herren Gunst für uns bereitet war/

Was in der Tauffe Brunn für Seelen-Schätze liegen/

Nun Christus/ Gottes Sohn/ das Wasser selbst geweyhet/

Und unsre Tauffe durch die seine benedeyet.


Wer weiß diß Sacrament des Wassers zu entbehren/

Des Wassers/ dem das Wort des Höchsten beygesellt/

Viel Wunder-Kräffte schenckt: Wir kommen auff die Welt

Ohnmächtig uns der Macht der Raub-Fisch zu erwehren/

Als Schleyen/ die im Koth der schnöden Erb-Schuld stecken/

Und die das Netze soll des Höllen-Fischers decken.


Uns wird durch dieses Bad verneute Krafft gegeben/

Und Wachsthum in dem Geist/ uns macht die Quelle rein/

Daß wir vom Sünden-Wust für Gott gesaubert seyn/

Und nicht in Dienstbarkeit der Hölle dörfften kleben;

Den Heil-Brunn gabst du mir/ O GOTT/ auch zu geniessen/

Laß drauß beständigs Heyl und Segen auff mich fliessen.


Quelle:
Hans Aßmann von Abschatz: Poetische Übersetzungen und Gedichte. Bern 1970, 2, S. 13-14.
Lizenz:
Kategorien: