Zweite Szene

[450] Eine Straße.


Porzia und Nerissa kommen.


PORZIA.

Erfrag' des Juden Haus, gib ihm die Akte,

Und laß ihn zeichnen. Wir wollen fort zu Nacht

Und einen Tag vor unsern Männern noch

Zu Hause sein. Die Akte wird Lorenzo'n

Gar sehr willkommen sein.


Graziano kommt.


GRAZIANO.

Schön, daß ich Euch noch treffe, werter Herr:

Hier schickt Euch Don Bassanio, da er besser

Es überlegt, den Ring, und bittet Euch,

Mittags bei ihm zu speisen.

PORZIA.

Das kann nicht sein;[450]

Den Ring nehm' ich mit allem Danke an,

Und bitt' Euch, sagt ihm das; seid auch so gut,

Den jungen Mann nach Shylocks Haus zu weisen.

GRAZIANO.

Das will ich tun.

NERISSA zur Porzia.

Herr, noch ein Wort mit Euch!


Heimlich.


Ich will doch sehn, von meinem Mann den Ring

Zu kriegen, den ich immer zu bewahren

Ihn schwören ließ.

PORZIA.

Ich steh' dafür, du kannst es.

Da wird's an hoch und teuer Schwören gehn,

Daß sie die Ring' an Männer weggegeben:

Wir leugnen's keck und überschwören sie.

Fort! Eile dich! Du weißt ja, wo ich warte.

NERISSA.

Kommt, lieber Herr! Wollt Ihr sein Haus mir zeigen?


Ab.[451]


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 1, Berlin: Aufbau, 1975, S. 450-452.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Der Kaufmann von Venedig
Der Kaufmann von Venedig
Der Kaufmann von Venedig [Zweisprachig]
Der Kaufmann von Venedig
Ein Sommernachtstraum /Der Kaufmann von Venedig /Viel Lärm um nichts /Wie es euch gefällt /Die lustigen Weiber von Windsor
Der Kaufmann von Venedig: Zweisprachige Ausgabe