Sprachmengerei

[593] Sprachmengerei, ist die Einmischung aus fremden Sprachen entlehnter Wörter u. Redewendungen in den schriftlichen u. mündlichen Vortrag statt der in der eigenen Sprache vorhandenen. Durch das Umsichgreifen derselben kommt eine Sprache in die Gefahr ihren eigenthümlichen Charakter zu verlieren; sie ist ein Zeichen einer falschen Culturrichtung u. eines Sinkens des nationalen Bewußtseins (s. Sprachreinigung). Ein anderes Verhältniß tritt da ein, wo verschiedene Volksstämme allmälig. zu einer neuen Nationalität verschmelzen u. ihre Sprachen demgemäß in einander fließen; es entsteht dadurch eine gemischte Sprache, wie z.B. das jetzige Englisch aus germanischen u. romanischen Elementen entstanden ist, das Spanische u. Türkische aus dem Arabischen viele Wörter in sich aufgenommen hat. Eine Mischsprache nennt man vorzugsweise eine solche, wo dergleichen verschiedenartige Elemente ohne innere Assimilation unvermittelt neben einander gebraucht werden, wie z.B. die Sprache der Neger in den europäischen, [593] Colonien häufig aus einem Gemische holländischer, römischer, portugiesischer, französischer u. englischer Wörter besteht, s.u. Sprache S. 591.

Quelle:
Pierer's Universal-Lexikon, Band 16. Altenburg 1863, S. 593-594.
Lizenz:
Faksimiles:
593 | 594
Kategorien: