Aehnlich

*1. Aehnlicher als eine Feige der andern.

Im Scherz von sehr ähnlichen Dingen.

Lat.: Similior ficu. (Erasm., 846.)


*2. Er ist ihm so ähnlich, als wär' er ihm aus dem Maule gekrochen.


*3. Er ist ihm so ähnlich, als wär' er ihm aus den Augen (aus der Haut) geschnitten.Agricola, 639; Tappius, 89b.


*4. Er sieht ihm ähnlich wie eine Katze einer Ente.

D.h. gar nicht. Die Alten behaupteten übrigens sprichwörtlich: In der Welt ist alles ähnlich. (Omnia similia. Erasm., 846.)


*5. Sie sind einander so ähnlich wie ein Ei dem andern.

Lat.: Non tam ovum ovo simile. (Tappius, 89a.)


*6. Sie sind einander so ähnlich wie eine Biene der andern.

Lat.: Quam apes apum similes. (Erasm., 845.)


*7. Sie sind sich ähnlich wie der Weinstock und der Schlehenstrauch.

Ironisch von sehr unähnlichen Menschen und Dingen.


*8. Sie sind sich so ähnlich wie Tag und Nacht (wie Wein und Wasser).

Lat.: Quanto asinis praestantiores muli. (Theogn.)


*9. So ähnlich wie eine Kornähre der andern.


*10. So ähnlich wie eine Milch der andern.


*11. So ähnlich wie Esernius dem Paridian. (Altröm.)

In allen Stücken gleiche und berühmte römische Gladiatoren.


*12. So ähnlich wie kaum ein Tropfen Wasser dem andern.


[Zusätze und Ergänzungen]

*13. A sitten su ahnlich, ass wannen auss a Ogen geschnitten wär.Robinson, 60; Frommann, III, 243, 54.


*14. Aehnlich wie ein Quargsack dem ungemachten Käse.Steffens, Hausfreund, 1845, S. 122a.

*15. Er ist jm also änlich, als were er jm aus dem Maul gekrochen.Tappius, 89b; Henisch, 27, 50; Braun, I, 2617.


[725] *16. Er ist yhm also ehnlich, als wäre er yhm aus der Haut geschnitten.Agricola II, 639; Tappius, 89b.

Holl.: Hij gelijkt hem, of hij ait zijne huid gescuden ware. (Harrebomée.)


*17. So ähnlich als ein Aff seinen jungen.Coler, 317a.


*18. So ähnlich, wie ein Zipfmütze der andern. Buch der Welt, 1858, S. 114a.

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 725-726.
Lizenz:
Faksimiles:
725 | 726
Kategorien: