2. pario , peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ...
Familienvater , pater familias. – F. sein (d. i. ... ... B. dieses ist ein F., familiare od. gentilicium hoc. – ich bringe von Hause einenalten Rat, ein F., vetus ac familiare consilium domo affero. ...
ἀνα-κυκλέω , im Kreislauf wieder herbeiführen, zurückführen, ἀνακύκλει δέμας Eur. Or . 225, bringe meinen Körper wieder in den früheren gefunden Zustand; ἀνακυκλουμένη πρὸς αὑτήν , zu ...
2. intro , āvī, ātum, āre (*interus), in etwas ... ... propius accedo (ich trete der Sache näher)...; intrabo etiam magis (ich bringe noch tiefer in die Sache ein), Cic. – mit in u ...
1. cōgito , āvī, ātum, āre (eig. coigito, ... ... quid cogitet umidus auster, was der f. Au. im Schilde führe (Schlimmes bringe), Verg. georg. 1, 462. – dah. Partiz. cogitatus = ...
opīnio , ōnis, f. ( von opin-or), die ... ... insitas, Cic.: ne opinionem fracti ossis frustra faciat, uns fälschlich zu der Ansicht bringe, der Knochen sei gebrochen, Cels.: non fallam opinionem tuam ( deine ...
ex-plico , āvī, ātum u. (nicht bei Cicero) ... ... verlaufe, Cic. – absol., de hortis explica, wegen des G. bringe die Sache ins reine, Cic. ad Att. 12, 29, 1. ...
memoria , ae, f. (memor), das Gedächtnis, ... ... mir entfallen, Cic.: tu qui ais redige in memoriam (sc. meam), bringe mir ins G., Ter.: u. so in memoriam nostram redigere ...
in-video , vīdī, vīsum, ēre, I) = βασκαίνειν ( ... ... . 424: absol., ne quis malus invidere possit (durch hämischen Blick Unheil bringe), cum tantum sciat esse basiorum, Catull. 5, 12 sq. – II ...
2. Schlaf , somnus (der natürliche, gesunde Schlaf). – ... ... etwas benimmt oder raubt mir den Sch., alqd somnum mihi adimit: ich bringe eine Nacht ohne Sch. (schlaflos) hin, s. schlaflos: aus dem Sch ...
familiāris , e (familia), I) zu den Sklaven-, zum ... ... in der Familie, Cic.: vetus se ac familiare consilium domo afferre, er bringe von Hause einen alten Rat, ein Familienvermächtnis, mit, Liv. – 2) ...
testāmentūm , ī, n. (testor), der letzte Wille, ... ... veteri testamento, Plin. ep., honestissimo testamento, Plin. ep.: deporto (ich bringe mit) eius testamentum, Cic.: aliena testamenta ipsis quorum sunt dictare, den ...
φέρω , nur im praes . u. impf. act . ... ... imperat . φέρε hat bei Hom . nur seine ursprüngliche Bedeutung, trage, bringe her . Er wird aber dann wie ἄγε als ein adv . ...
beipflichten , sentire cum alqo. assentire od. gew. assentiri ... ... , in omnia alia ire od. discedere (ebenf. vom Senator): ich bringe jmd. dahin, daß er meiner Meinung beipflichtet, alqm in meam ...
θῡμός , ὁ (ϑύω , Plat. Crat . ... ... Soph. O. R . 975; οὐδέ γ' ἐς ϑυμὸν φέρω , ich bringe ihn mir nicht in die Gedanken, kann mich seiner nicht erinnern, El ...
θώρἆξ , ᾱκος , ion. u. ep. ϑώρηξ, ηκος, ... ... παῖ, ϑώρακα καί μοι τὸν χοᾶ , wenn es nicht heißen soll "zum Panzer bringe mir einen Pokal". Vgl. aber ϑωρήσσω . – S. auch nom. ...
κομίζω (von κομέω ), fut . κομίσω , att. ... ... nahm das Kleid auf, 2, 183; im med ., κόμισαί με , bringe mich weg, bringe mich in Sicherheit, 5, 359; ähnlich Σίντιες ἐκομίσαντο πεσόντα , sie hoben ...
καθ-ίζω (s. ἵζω ), impf . ... ... e; ἐὰν κλαίοντας αὐτοὺς καϑίσω , wenn ich sie weinen lasse, zum Weinen bringe, Ion 535 e; Xen. Cyr . 2, 2, 15 ...
kein (keiner), keine, kein , nullus. nemo (beide adj ... ... stehen, z.B. ich weiß, daß ich euch keine eben sehr erfreuliche Nachricht bringe, scio non iucundissimum nuntium me vobis allaturum: auf dem hohen Meere fällt ...
ναυ-στολέω , ein Schiff senden, ... ... durch Seefahrt Ruhm erwerben; ὁ ναυστολῶν γάρ εἰμ' ἐγὼ τὰς συμφοράς , ich bringe das Unglück mit, Eur. I. T . 549; wonach Luc. ...
Buchempfehlung
Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.
196 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro